C'est sur la cruise
C'est la love ship, SS homesick
Pas politique c'est polygamique
Comme big love
C'est quoi la référence à un TV show
Tu savais pas, c'est pas grave
Que tu saves, que c'est d'la prime time TV
Télésérie movie, Disney gone groovy
So sens-toi libre à prendre ta télécommande
Et change le poste pour la boxe
Si c'est pour tes morales
C'est normal à prendre des stéréotypes
Et juger vite so
J'aimerais mieux donner des chèques
Que mon temps
Supporter des causes
Pis ça pa**e dans le vent
J'su on the ball last call pour des cigarettes
Mon addiction j'su stuck dans c'ta ville icette
Mieux donner des chèques
Que mon temps maintenant
À cause des chèques ont pris des pauses
Dans mon temps maintenant
Va ou vient
Tout ou rien
Mine de rien jusqu'à la fin
Donne la bise, serre la main
Boire du vin au lendemain
Fais la call, big ou small
Above all prends un deep breath
De la whiff de cecitte
Type de myth qui tcheindra fit
So, seal la deal
Ferris wheel
Ring around the manivelle
Upside down dans le ciel
Joue aux billes Gargamel
La dernière fois qu'y'ont eu du fun
C'est leur lune de miel
Overseas tradesies
In and out down south
Pocketful of daisies
Si tu cherches du
Va à Nouvelle-Orléans
Si tu cherches une breeze
Va pas à Venise
Pretty please
What goes around
Comes around
Boomerang Big Bang
T'aimes la slang à Pootie Tang
T'aimes la vibe du meet and greet
Saddle-up pis join la beat
Tu voulais d'la fair trade lemonade
Freshly squeezed sur la shelf
Nothing else but the best for the kids
Bring the kids, bring'em all
All of y'all, love'em all
You are it, you are all
You are strong, you are tall
You shine bright like the stars
Above earth, above all
In the eyes of the sky
You are it, you are it
You are all, all is you
All is you, you are all