C'est sur la cruise C'est la love ship, SS homesick Pas politique c'est polygamique Comme big love C'est quoi la référence à un TV show Tu savais pas, c'est pas grave Que tu saves, que c'est d'la prime time TV Télésérie movie, Disney gone groovy So sens-toi libre à prendre ta télécommande Et change le poste pour la boxe Si c'est pour tes morales C'est normal à prendre des stéréotypes Et juger vite so J'aimerais mieux donner des chèques Que mon temps Supporter des causes Pis ça pa**e dans le vent J'su on the ball last call pour des cigarettes Mon addiction j'su stuck dans c'ta ville icette Mieux donner des chèques Que mon temps maintenant À cause des chèques ont pris des pauses Dans mon temps maintenant Va ou vient Tout ou rien Mine de rien jusqu'à la fin Donne la bise, serre la main Boire du vin au lendemain Fais la call, big ou small Above all prends un deep breath De la whiff de cecitte Type de myth qui tcheindra fit So, seal la deal Ferris wheel Ring around the manivelle Upside down dans le ciel Joue aux billes Gargamel La dernière fois qu'y'ont eu du fun C'est leur lune de miel Overseas tradesies In and out down south Pocketful of daisies Si tu cherches du Va à Nouvelle-Orléans Si tu cherches une breeze Va pas à Venise Pretty please What goes around Comes around Boomerang Big Bang T'aimes la slang à Pootie Tang T'aimes la vibe du meet and greet Saddle-up pis join la beat Tu voulais d'la fair trade lemonade Freshly squeezed sur la shelf Nothing else but the best for the kids Bring the kids, bring'em all All of y'all, love'em all You are it, you are all You are strong, you are tall You shine bright like the stars Above earth, above all In the eyes of the sky You are it, you are it You are all, all is you All is you, you are all