[Too Young At Seventeen]
Quoi, deja?... On etait si bien
Je ne comprends rien
A ton coeur
Quoi, deja?... Plus rien a se dire
Tu n'as pas pu mentir a mon coeur
Toi surtout que je voyais
Comme on voit le soleil
Toi partout ou je pa**ais
Mes heures les plus belles
Trop naive...
... Ce qui m'arrive
... On dirait que je suis...
[What?, already?... we were so well
I don't understand a thing
To your heart
What?, already?... nothing else to say to each other
You cannot have lied to my heart
You especially that I was seeing
Like we see the sun
You everywhere where I was spending
My most beautiful hours
Too naive...
... What happens to me
... We could say I am... ]
Trop jeune a dix-sept ans
Trop tendre aussi
Trop jeune a dix-sept ans
[Too young at seventeen
Too tender also
Too young at seventeen]
J'ai joue a ne plus etre enfant
Mais toi tu ne jouais pas
C'est moi qui voyais trop grand
Et je paie aujourd'hui
D'avoir reve ma vie
[I played to no longer be a child
But you were not playing
It's me who saw too big
And I pay today
For having dreamt my life]
Trop jeune a dix-sept ans
Trop tendre aussi
Si vieille a dix-sept ans
Triste
Si triste... ce soir
Trop jeune
[Too young at seventeen
Too tender also
So old at seventeen
Sad
So sad... tonight
Too young]
Vivre comme avant... t'oublier...
Me pa**er de toi...
M'endormir... me reveiller
Et ne plus penser a toi
Ou faire semblant de sourire
Je ne saurais pas
[Living like before... .forgetting you
To do without you... .
Falling asleep... waking up
And no longer think about you
Or doing like I'm smiling
I wouldn't know]
Trop jeune a dix-sept ans
Trop tendre aussi
Trop jeune a dix-sept ans
Triste... si triste...
Triste... si triste...
Ce soir
[Too young at seventeen
Too tender also
Too young at seventeen
Sad... so sad...
Sad... so sad...
Tonight]