[Too Young At Seventeen] Quoi, deja?... On etait si bien Je ne comprends rien A ton coeur Quoi, deja?... Plus rien a se dire Tu n'as pas pu mentir a mon coeur Toi surtout que je voyais Comme on voit le soleil Toi partout ou je pa**ais Mes heures les plus belles Trop naive... ... Ce qui m'arrive ... On dirait que je suis... [What?, already?... we were so well I don't understand a thing To your heart What?, already?... nothing else to say to each other You cannot have lied to my heart You especially that I was seeing Like we see the sun You everywhere where I was spending My most beautiful hours Too naive... ... What happens to me ... We could say I am... ] Trop jeune a dix-sept ans Trop tendre aussi Trop jeune a dix-sept ans [Too young at seventeen Too tender also Too young at seventeen] J'ai joue a ne plus etre enfant Mais toi tu ne jouais pas C'est moi qui voyais trop grand Et je paie aujourd'hui D'avoir reve ma vie [I played to no longer be a child But you were not playing It's me who saw too big And I pay today For having dreamt my life] Trop jeune a dix-sept ans Trop tendre aussi Si vieille a dix-sept ans Triste Si triste... ce soir Trop jeune [Too young at seventeen Too tender also So old at seventeen Sad So sad... tonight Too young] Vivre comme avant... t'oublier... Me pa**er de toi... M'endormir... me reveiller Et ne plus penser a toi Ou faire semblant de sourire Je ne saurais pas [Living like before... .forgetting you To do without you... . Falling asleep... waking up And no longer think about you Or doing like I'm smiling I wouldn't know] Trop jeune a dix-sept ans Trop tendre aussi Trop jeune a dix-sept ans Triste... si triste... Triste... si triste... Ce soir [Too young at seventeen Too tender also Too young at seventeen Sad... so sad... Sad... so sad... Tonight]