Tam, kde leží Little Big Horn, je indiánská zem,
Tam přijíždí generál Custer se svým praporem.
Modrý kabáty jezdců, stíny dlouhejch karabin
A z indiánských signálů po nebi letí dým.
Říkal to Jim Bridger: já měl jsem v noci sen,
Pod sedmou kavalérií jak krví rudne zem.
Kmen Siouxů je statečný a dobře svůj kraj zná,
Proč Custer neposlouchal ta slova varovná?
Tam blízko Little Big Hornu šedivou prérií
Táhne generál Custer se sedmou kavalérií.
Marně mu stopař Bridger radí: zpátky povel dej!
Jedinou možnost ještě máš - život si zachovej!
Říkal to Jim Bridger: já měl jsem v noci sen,
Pod sedmou kavalérií jak krví rudne zem.
Kmen Siouxů je statečný a dobře svůj kraj zná,
Proč Custer neposlouchal ta slova varovná?
Tam blízko Little Big Hornu se vznáší smrti stín,
Padají jezdci z koní, výstřely z karabin.
Límce modrých kabátů barví krev červená,
Kmen Siouxů je statečný a dobře svůj kraj zná.
Říkal to Jim Bridger: já měl jsem v noci sen,
Pod sedmou kavalérií jak krví rudne zem.
Kmen Siouxů je statečný a dobře svůj kraj zná,
Proč Custer neposlouchal ta slova varovná?
Pak všechno ztichlo a jen tamtam duní nad krajem,
V oblacích prachu mizí Siouxů vítězný kmen
A cáry vlajky hvězdnatý po kopcích vítr vál,
Tam uprostřed svých vojáků leží generál.
Říkal to Jim Bridger: já měl jsem v noci sen,
Pod sedmou kavalérií jak krví rudne zem.
Kmen Siouxů je statečný a dobře svůj kraj zná,
Proč Custer neposlouchal ta slova varovná?