Tam, kde leží Little Big Horn, je indiánská zem, Tam přijíždí generál Custer se svým praporem. Modrý kabáty jezdců, stíny dlouhejch karabin A z indiánských signálů po nebi letí dým. Říkal to Jim Bridger: já měl jsem v noci sen, Pod sedmou kavalérií jak krví rudne zem. Kmen Siouxů je statečný a dobře svůj kraj zná, Proč Custer neposlouchal ta slova varovná? Tam blízko Little Big Hornu šedivou prérií Táhne generál Custer se sedmou kavalérií. Marně mu stopař Bridger radí: zpátky povel dej! Jedinou možnost ještě máš - život si zachovej! Říkal to Jim Bridger: já měl jsem v noci sen, Pod sedmou kavalérií jak krví rudne zem. Kmen Siouxů je statečný a dobře svůj kraj zná, Proč Custer neposlouchal ta slova varovná? Tam blízko Little Big Hornu se vznáší smrti stín, Padají jezdci z koní, výstřely z karabin. Límce modrých kabátů barví krev červená, Kmen Siouxů je statečný a dobře svůj kraj zná. Říkal to Jim Bridger: já měl jsem v noci sen, Pod sedmou kavalérií jak krví rudne zem. Kmen Siouxů je statečný a dobře svůj kraj zná, Proč Custer neposlouchal ta slova varovná? Pak všechno ztichlo a jen tamtam duní nad krajem, V oblacích prachu mizí Siouxů vítězný kmen A cáry vlajky hvězdnatý po kopcích vítr vál, Tam uprostřed svých vojáků leží generál. Říkal to Jim Bridger: já měl jsem v noci sen, Pod sedmou kavalérií jak krví rudne zem. Kmen Siouxů je statečný a dobře svůj kraj zná, Proč Custer neposlouchal ta slova varovná?