Beyond the lines of no man's land
Time stands still
My voice is weak, but far away, I softly speak
In silent words, on folded knees
With silent words we call the night
To bring you sleep & dry your eyes
To bring you dreams & free your minds
When every hope has gone, we hold on
With silent words we'll ask the dawn
To chase your fears when nights are long
A million voices in to one
When every hope has gone
We echo all night through
With silent words we are with you
With every tear you cry, we'll comfort you
Standing by your side, as one with you
You can find us, deep in the silence
Carried in the soft winds passing through
We'll be your shadow, today and tomorrow
There to follow everything you do
ARABIC
الهي، أدخل السرور
Lord bring hapiness
Illahi adkhil asurroor
ياربِ أسعد القلوب
And cheer the hearts
Wa as3id al-quloob
الهي، خفف الآلام
Lord, alleviate the pain
Illahi khafif al-alaam
من لسوريا سواك؟
Who can save Syria other than You?
Man li-sooriyya siwaak?
من يحيي بسمةَ الحزين؟
Who can restore the smile of the depressed?
Mann yu7yyi basmatal-7azeen?
من يُنسي أنّةَ المسكين؟
Who can soothe (alleviate) the soreness of the poor?
Mann yunsi annatal-miskeen?
من يمسح دمعَ اليتيم؟
Who can wipe the tear of an orphan?
Mann yamsa7 dam3al-yateem?
أبكي بصمتٍ وأنين
Silently, I cry and moan
Abki bi-ssamtin wa aneen
عن شيخ، شاب، ويتيم
For an old man, a young man and an orphan
3an shaiyykhin, shaaban wa yateem
عنكِ يا...آه سوريا
About you ... Ah Syria
3anki ya...ah sooriyya