Beyond the lines of no man's land Time stands still My voice is weak, but far away, I softly speak In silent words, on folded knees With silent words we call the night To bring you sleep & dry your eyes To bring you dreams & free your minds When every hope has gone, we hold on With silent words we'll ask the dawn To chase your fears when nights are long A million voices in to one When every hope has gone We echo all night through With silent words we are with you With every tear you cry, we'll comfort you Standing by your side, as one with you You can find us, deep in the silence Carried in the soft winds passing through We'll be your shadow, today and tomorrow There to follow everything you do ARABIC الهي، أدخل السرور Lord bring hapiness Illahi adkhil asurroor ياربِ أسعد القلوب And cheer the hearts Wa as3id al-quloob الهي، خفف الآلام Lord, alleviate the pain Illahi khafif al-alaam من لسوريا سواك؟ Who can save Syria other than You? Man li-sooriyya siwaak? من يحيي بسمةَ الحزين؟ Who can restore the smile of the depressed? Mann yu7yyi basmatal-7azeen? من يُنسي أنّةَ المسكين؟ Who can soothe (alleviate) the soreness of the poor? Mann yunsi annatal-miskeen? من يمسح دمعَ اليتيم؟ Who can wipe the tear of an orphan? Mann yamsa7 dam3al-yateem? أبكي بصمتٍ وأنين Silently, I cry and moan Abki bi-ssamtin wa aneen عن شيخ، شاب، ويتيم For an old man, a young man and an orphan 3an shaiyykhin, shaaban wa yateem عنكِ يا...آه سوريا About you ... Ah Syria 3anki ya...ah sooriyya