ENGLISH The first spring snow this year has said its goodbyes I bet the wind, the wind will blow through You disappeared into the station, fretting over the hem of your skirt I bet the wind, the wind will blow through Tomorrow the forecast is rain. My umbrella, having just stood completely still, Is firm like a walking stick A wind singing from the south-southwest Tears streaming down my face for some reason It is spring, after all A wind singing from the south-southwest The tears streaming down my face for some reason Maybe it's spring I walked quickly through the second spring snow of this year I bet it will rain, will rain On the path I'm used to walking on, I spotted some red azaleas from the corner of my eye Swaying slowly [in the wind] A wind singing from the south-southwest Tears streaming down my face for some reason It is spring, after all A wind singing from the south-southwest The tears streaming down my face for some reason Maybe it's spring Eventually, you grew up The tears that streamed down my face It is spring, after all Eventually, I grew up too The tears that streamed down my face, maybe it's spring ROMAJI kotoshi hajime no haru no yuki ga sayonara tsugeta kaze kaze kitto fuku na kimi wa suka-to no suso wo ki ni shinagara eki ni kieta kaze kaze kitto fuku na ash**a wa ame yohou tachitsukush**e'ta dake no boku no kasa tsue no you ni katamatta nannansei kara naku kaze nazeka nagareta namida nantettatte haru da nannansei kara naku kaze nazeka nagareta namida ga tabun haru ka kotoshi nidome no haru no yuki de hayaaruki sh**a ame ame kitto furu na arukinareta michi yokome de mita akai tsutsuji no hana omomuro ni yureta n da nannansei kara naku kaze nazeka nagareta namida nantetatte haru da nannansei kara naku kaze nazeka nagareta namida ga tabun haru ka dandan kimi wa otona ni natte itta nagareta namida nantettatte haru da dandan boku mo otona ni natte itta nagareta namida wa tabun haru da