RY23 - Tres Amigos lyrics

Published

0 123 0

RY23 - Tres Amigos lyrics

Jusqu'en Pologne, j'vais trouer des derches Lancer des perches, ouais bien ramener d'la fraiche / C'est Ras qui baise des nonnes ouais les bonnes Comme dans un Salieri J'en ai des tonnes et des tonnes Comme de saler le riz / On pratique l'art comme la fight Tous les coups sont permis On va ti-par dans la faille Mon rap sera serti / Pas de diamants mais de weed a**ortie à mon shirt-t, C'est la vie / Avec une a**oc. fraiche on peut mettre nos gens o.p Nos femmes elles bougent leurs fesses Préfèrent danser que cloper Pendant qu'le braco se fait Moi j'étais juste inspiré On est pas riche refrè mais j'suis bien dans C'que je fais / Avec la bise que j'ai dans l'dos J'risque de voler si haut, gros, voler si haut Trop bon de la haut, j'vois tout en plus beau Faut bien qu'je prenne le temps de vivre comme il faut J'ai dis : "comme il faut" / English (traduction without rimes): To Poland, I'll pierce a**es, lancer des perches (its like help somebody, a metaphore, no traduction for it, perche is the sport in english we call pole vault) Yeah well bring the fresh / Thats Ras f**ing nuns as in a Salieri I have tons and tons Like salt rice / We practice art like the fight All shots are allowed We will leave in the fault My rap will be crimped / Not with diamonds but with a weed a**orted to my shirt-t That's life / With a fresh a**oc(iation) we can put our people good Our women move their booty, (they) prefer dancing than smoking (cloper is an argo french term wich means smoking cigarettes) While the robbery happens Me was just inspired We are not rich bro' (refrè is frère in french like frère re-frè brother ther-bro dont exist in english you must know it called : verlant . back slang in english) But I'm happy in what I do / With the wind I have in my back I can fly so high, bro' (gros is like big or fat in english, in french we use it for bro') Fly so high Too good from up there I see any more beautiful Well, I have to take the time to live as is need, (comme il faut hard to translate as it have to be I mean take time to living good) I say : "as is need" /