(Antonio Galbiati/Jeffrey Franzel/Cheope) Svegliarsi e poi trovare inoi una canzone mai sola quell'armonia più forte sai in ogni istante che c'è Sentire che c'è un'energia in ogni nostra parola che intorno a noi risuona ormai oltre il silenzio perchè C'è sempre musica da quando vivi dentro me ogni giorno in più ora che ci sei tu Diversa e unica da vivere senza paure o dubbi ormai C'è sempre musica E cresce in noi come un fruscio battito d'ali nell'aria un vento che ci porta via come un'orchestra perchè C'è sempre musica c'è sempre amore dentro me e non finirà se non vuoi forse mai Diversa e unica da vivere senza paure o dubbi ormai C'è sempre musica C'è sempre musica English Translation: There's Always Music (Antonio Galbiati/Jeffrey Franzel/Cheope) To wake and discover a melody in our hearts, though not alone, a harmony that swells in tone with each moment pa**ing by. To feel that every spoken phrase throbs with a power that sings through the air, making the silence ring like a bell around us, because there's always music now you're living in my heart; as each day goes by, now there's you, life is so different, and I can start living free from all my fears and doubt. There's always music now. And it builds like a rustling of leaves, like the beat of wings through the air a wind carrying us off somewhere like an orchestra within us, because There's always music now there's always love in my heart which may never end if you want it to last; life is so different, and I can start living free from all my fears and doubt There's always music now There's always music now you're living in my heart; as each day goes by, now there is you, life will be so different, now I can start living free from all my fears and doubt There's always music now There's always music now