SCENE I (Madame Jourdaine, Monsieur Jourdain) MADAME JOURDAIN: Ah, My God! Mercy! What is all of this? What a spectacle! Are you dressed for a masquerade, and is this a time to go masked? Speak then, what is this? Who has bundled you up like that? MONSIEUR JOURDAIN: See the impertinent woman, to speak in this way to a Mamamouchi! MADAME JOURDAIN: How's that? MONSIEUR JOURDAIN: Yes, you must show me respect now, as I've just been made a Mamamouchi. MADAME JOURDAIN: What are you trying to say with your Mamamouchi? MONSIEUR JOURDAIN: Mamamouchi, I tell you. I'm a Mamamouchi. MADAME JOURDAIN: What animal is that? MONSIEUR JOURDAIN: Mamamouchi, that is to say, in our language, Paladin. MADAME JOURDAIN: Baladin! Are you of an age to dance in ballets? MONSIEUR JOURDAIN: What an ignorant woman! I said Paladin. It's a dignity which has just been bestowed upon me in a ceremony. MADAME JOURDAIN: What ceremony then? MONSIEUR JOURDAIN: Mahometa-per-Jordina. MADAME JOURDAIN: What does that mean? MONSIEUR JOURDAIN: Jordina, that is to say, Jourdain. MADAME JOURDAIN: Very well, what of Jourdain? MONSIEUR JOURDAIN: Voler far un Paladina de Jordina. MADAME JOURDAIN: What? MONSIEUR JOURDAIN: Dar turbanta con galera. MADAME JOURDAIN: Which is to say what? MONSIEUR JOURDAIN: Per deffender Palestina. MADAME JOURDAIN: What are you trying to say? MONSIEUR JOURDAIN: Dara, dara, bastonnara. MADAME JOURDAIN: What jargon is this? MONSIEUR JOURDAIN: Non tener honta, questa star l'ultima affronta. MADAME JOURDAIN: What in the world is all that? MONSIEUR JOURDAIN: (Dancing and singing). Hou la ba, Ba la chou, ba la ba, ba la da. MADAME JOURDAIN: Alas! Oh Lord, my husband has gone mad. MONSIEUR JOURDAIN: (Leaving) Peace, insolent woman! Show respect to the Monsieur Mamamouchi. MADAME JOURDAIN: Has he lost his mind? I must hurry to stop him from going out. Ah! Ah! This is the last straw! I see nothing but shame on all sides. (She leaves.)