Peter does this solo entirely in french, after giving a shortened english translation "the pacifist" (translation) Men whose names are great, I am writing you a letter That you will read perhaps if you have the time Men whose names are great, I don't want to do that I am not on earth to k** miserable mankind...... Messieurs qu'on nomme grand, je vous fais une lettre Que vous lirez peut-ítre si vous avez le temps Je viens de recevoir mes papiers militaires Pour aller à la guerre avant mercredi soir Messieurs qu'on nomme grand je ne veux pas la faire Je ne suis pas sur terre pour tuer les pauvres gens Il n'faut pas vous fâcher mais il faut que je vous dise Les guerres sont des bítises le monde en a a**ez Depuis que je suis né j'ai vu mourir des frères J'ai vu partir des pères et les enfants pleurer Les mères ont trop souffert quand d'autres se gobergent Et vivant à leur aise malgré la boue de sang Il y'a les prisoniers on a volé leurs âmes On a volé leurs femmes et tout le cher pa**é Demain de bon matin je fermerai la porte Au nez des années mortes j'irai par les chemins Je mendierai ma vie sur la terre et sur l'onde Du vieux au nouveau monde et je dirai aux gens Profitez de la vie eloignez la misère Les hommes sont tous des frères gens de tous les pays S'il faut verser le sang allez verser le vôtre Messieurs les bons apôtres messieurs qu'on nomme grand Si vous me poursuivez prévenez vos gendarmes Que je serai sans armes et qu'ils pourront tirer Et qu'ils pourront tirer