[Zeina, Zeina, Zeina, Zeina (Arabic version):] Zeina, zeina, zeina, zeina, Dabkeh nihdbek nurkus hora Bleilet twa adna. Yalla ma'ana, rudu ma'ana Rudu ma'ana, rudu ma'ana Ghrannu ya ah-bab. Zeina, zeina, dabkeh nihdbek yalla. Nurkus hora ya as-ha-a-a-ab. Yalla ma'ana, yalla rudu ma'ana Ah-lan bikom ya as-hab! Zeina, zeina, zeina, zeina . . . [Literal translation of Arabic version:] Beautiful, beautiful, beautiful, beautiful We dance the Dabkeh, we dance the hora One night we have a get-together Come on, let's go, let's go, come on Repeat with us, sing with us, oh beloved Beautiful, beautiful, let us dance the dabkeh, dance the hora, oh friends. Come on with us, repeat with us. Welcome, oh friends. Beautiful, beautiful, beautiful, beautiful . . . [Tsenna, Tsenna, Tsenna, Tsenna (Hebrew version):] Tsenna, Tsenna, Tsenna, Tsenna Habanot urenna Khaverim, ba'im la'ir. Alna, alna, alna, alna, Alna titkhabenna, Umizor yakhdav nashir. Tsenna, tsenna, Habanot urenna, Khaverim, ba'im la'ir. Alna, alna, Alna titkhabenna, Umizor yakhdav nashir. Tsenna, Tsenna, Tsenna . . . [Literal translation of Hebrew version:] Come out, come out, girls See friends in the village Don't be, don't be shy Let's sing and dance, All of us together! Come out, come out, come out . . . [Tzena, Tzena, Tzena, Tzena (English version):] Tzena, Tzena, Tzena, Tzena, Can't you hear the music playing In the city square? Tzena, Tzena, Tzena, Tzena, Come where all our friends will find us With the dancers there. Tzena, Tzena! Join the celebration. There'll be people there from every nation. Dawn will find us laughing in the sunlight, Dancing in the city square. Tzena, Tzena, (CLAP), Come and dance the hora. Dance the dabkeh. All of us will dance together. Tzena, Tzena, (CLAP), When the band is playing, My heart's saying, "Tzena, Tzena, Tzena!"