Majid Kazemi - Naghi (English Translate) lyrics

Published

0 95 0

Majid Kazemi - Naghi (English Translate) lyrics

Naghi [1], I swear on your sense of humor On this exile who thinks he's here to criticize [2] On the large penis that gives life That sits behind us and threatens us I swear on the length and width of [Western-imposed] sanctions On the rising value of the dollar and the feeling of humiliation [3] Naghi, I swear on the cardboard Imam [Khomeini] [4] On the baby [Khamenei] who was saying "Ali!" while stuck in his mother's womb [5] On the teaching of jurisprudence in the room where nose jobs are given [6] On Khamenei, the prayer beads and prayer rugs made in China [7] Naghi, I swear on the finger of Sheys Rezaei [8] On the religion that has been kicked out and religious soccer [9] O Naghi, now that the Hidden Imam is asleep, we call upon you, O Naghi [10] Appear, for we are ready in our burial shrouds, O Naghi [11] O Naghi, now that the Hidden Imam is asleep, we call upon you, O Naghi Appear, for we are ready in our burial shrouds, O Naghi Naghi, I swear on love and Viagra On raised legs and chakras On sangak bread [12] and chicken and meat and fish On silicon chests and striped virginity [13] Naghi, I swear on Golshifteh's breasts [14] On lost prestige that we never had [15] Naghi, I swear on Aryan heritage [16] On the necklace that you wear around your neck [17] Naghi, [I give] my life for Farnood's penis [18] For the 3 billion dollars, soon forgotten like a children's story [19] And the Persian Gulf and [Lake] Orumiyeh, too [20] Oh by the way, what was the name of the leader of the Green Movement? [21] O Naghi, now that the Hidden Imam is asleep, we call upon you, O Naghi Appear, for we are ready in our burial shrouds, O Naghi O Naghi, now that the Hidden Imam is asleep, we call upon you, O Naghi Appear, for we are ready in our burial shrouds, O Naghi O Naghi, O Naghi, O Naghi O Naghi, O Naghi, O Naghi On the anniversary of the d**h of that old fart, Imam of the [Shi'ah] community [22] On the fossilized opposition in the diaspora [23] On the cla**y widows who frequent discos On the intellectual discussions in chat rooms On the dissolute men with a false sense of honor [24] On the women who defend men's rights [25] On the color revolution in the television [26] On the 3% of the [Iranian] population who read books [27] On the wishy-washy, empty slogans [28] Naghi, I swear on this crowd of fickle people Who in the morning say "Long live...!" but at night say "d**h to...!" [29] On the heroes of fictional stories O Naghi, now that the Hidden Imam is asleep, we call upon you, O Naghi Appear, for we are ready in our burial shrouds, O Naghi O Naghi, now that the Hidden Imam is asleep, we call upon you, O Naghi Appear, for we are ready in our burial shrouds, O Naghi O Naghi, O Naghi, O Naghi O Naghi, O Naghi, O Naghi Ohhhhhhhhhh Naghi