Je suis un Québécois de souche Ma loi 101 faut pas qu'tu y touches C'est pas que j'sais pas ben parler Mais chu un colon anglicisé... A' shop les boys m'ont dit: L'foreman veut qu'tu déloades la van Avant d'puncher à fin d'ton shift J'vas dans l'shed du shipping chercher L'packing slip du gars Ya callé son helper qui dormait su'a switch Je suis un Québécois de souche Je chante du Marjo sous la douche C'est pas que j'sais pas ben parler Mais chu un colon anglicisé... L'garage m'a towé pu d'shock pu d'breaks Mon muffler est f**é Une main su'll dash j'ai ouvert le hood C'est l'gaskett qu'yest jammé Changé é 'spar-plugs la strap de fan Pis é 'gallipers A'ec mes beaux mags mon char est noeu Bumper à bumper Je suis un Québécois de souche J'tripe ben gros sur Fabienne Larouche C'est pas que j'sais pas ben parler Mais chu un colon anglicisé... 'Sitôt parké dans l'driveway J'vas su'll sundeck starté l'charcoal C'est moé qu'y est l'cook qui check Les chops ou ben les steaks Une fois cleané j'me pitche su'l lazy-boy A'ec ma darling On r'garde les sitcoms Pis les talks shows des States (Pis les talks-shows des States) Je suis un Québécois de souche J'ai une fleur de lys tatouée sa bouche C'est pas que j'sais pas ben parler Mais chu un colon anglicisé Un colon anglicisé An englished colon... Cha Cha Cha!