Versagt im Wort Im Traum zerflossen Den Kelch des Lebens nur beruhrt In einem Sog Die Kehle mit dem Gift gefullt Den Korper und das Fleisch zersetzt Die Seele leer getrunken Am Stamm der Sehnsucht wund gewetzt Erhitzt - verbrannt Zu heiss - vorbei Sehnsucht Ausgesetzt und abgeschoben Den Samen in den Sumpf gepflanzt Nunmehr da ich fuhle Bin ich Mensch und will ich auch sprechen Am Fuss der Berge will ich knien Will das Meer mit Worten segnen Welcher Wind hat mich gerufen Welcher Clown hat mich ausgelacht So brauche ich den Namen nicht Werde nicht gerufen Noch werde ich Antwort jemals horen Es ist der Traum der mich gefuhrt Und folgen werde ich bis in die Glut [English translate:] The Goblet Of Life Devoid of words Dissolved in a dream The goblet of life is only touched In a wake My throat filled with poison My body and flesh disintegrated My soul drunk empty Wounded in the realms of yearning Burned and scorched Too hot - all past Yearning Abandoned and discarded Seed painted in the mire Now as I feel I am a person and also wish to speak I will knee at the foot of the mountain Bless the sea with words Which wind has called me Which clown had derided me I do not need the name I will not call out Neither will I ever hear the answer The dream has led me And I will follow it into the glowing fire...