Justin Tang / Lin-Manuel Miranda - 今晚的故事(重奏) Story of Tonight (Reprise) lyrics

Published

0 213 0

Justin Tang / Lin-Manuel Miranda - 今晚的故事(重奏) Story of Tonight (Reprise) lyrics

[LAURENS] I may not live to see our glory! 我或許無法見證榮景 [MULLIGAN/LAFAYETTE] I may not live to see our glory! 我或許無法見證榮景 [LAURENS] But I've seen wonders great and small 但奇景我算見識過 [MULLIGAN/LAFAYETTE] I've seen wonders great and small 但奇景我算見識過 [LAURENS] ‘Cause if the tomcat can get married 因為就連公貓都娶妻 [MULLIGAN/LAFAYETTE] If Alexander can get married— 連亞歷山大都會娶妻 [LAURENS] There's hope for our a**, after all! 我們老屁股還有救! [LAFAYETTE] Raise a gla** to freedom 舉一杯敬自由 [LAURENS/MULLIGAN] Hey! 嘿! Something you will never see again! 你的就要永遠被剝奪 [MULLIGAN] No matter what she tells you 不管老婆怎麼說 [LAFAYETTE] Let's have another round tonight! 今晚我們再來一輪 [LAURENS] Raise a gla** to the four of us! 舉杯敬我們這四人 [LAFAYETTE/HAMILTON] Ho! 厚! [MULLIGAN] To the newly not poor of us! 敬我們的新有錢人! [LAURENS/LAFAYETTE/HAMILTON] Woo! 喔! [LAFAYETTE] We'll tell the story of tonight 來說說今晚的我們 [LAURENS] Let's have another round— 今晚我們再來-- [HAMILTON] Well, if it isn't Aaron Burr 誒 這可不是阿龍波爾 [BURR] Sir! 閣下! [HAMILTON] I didn't think that you would make it 我沒想到你能趕上 [BURR] To be sure 當然啦! [MULLIGAN/LAFAYETTE] Burr! 老爾! [BURR] I came to say congratulations 我特地趕過來給你祝賀 [MULLIGAN] Spit a verse, Burr! 說句詞兒 老爾! [BURR] I see the whole gang is here 我看大家都到了 [LAFAYETTE] You are the worst, Burr! 你壞死了 老爾! [HAMILTON] Ignore them. Congrats to you, Lieutenant Colonel 別管他們 恭喜你啊 中尉大人 I wish I had your command instead of manning George's journal 我希望像你有人手 不是老死守著公文 [BURR] No, you don't 你才不 [HAMILTON] Yes, I do 我有喔 [BURR] Now, be sensible 話別這麼說 From what I hear, you've made yourself indispensable 據我聽聞 你已經不可或缺的說 [LAURENS] Well, well, I heard 誒 我聽聞 You've got a special someone on the side, Burr 你藏了一個小情人 老爾 [HAMILTON] Is that so? 喔 是喔 [LAURENS] What are you tryin' to hide, Burr? 快給我承認 老爾 [BURR] I should go 我該走了 [HAMILTON] No, these guys should go 別, 他們該走了 [LAFAYETTE] What? 誒 [LAURENS] No! 不要! [HAMILTON] Leave us alone 快給我走 [MULLIGAN] Man… 討厭... [HAMILTON] It's alright, Burr. I wish you'd brought this girl with you tonight, Burr 沒關係 波爾。你今晚應該把她給帶來的 波爾 [BURR] You're very kind, but I'm afraid it's unlawful, sir 你太客氣 但那可以是違法的事兒 [HAMILTON] What do you mean? 什麼意思? [BURR] She's married 她嫁人了 [HAMILTON] I see 是喔 [BURR] She's married to a British officer 她嫁給一名英國軍官了 [HAMILTON] Oh sh**… 喔 靠... [BURR] Congrats again, Alexander. Smile more 恭喜你了 亞歷山大 多笑 I'll see you on the other side of the war 我們打完仗之後再好好聊 [HAMILTON] I will never understand you 我實在是搞不懂你 If you love this woman, go get her! What are you waiting for? 如果你愛著她 就去搶! 你還在等什麼? [BURR] I'll see you on the other side of the war 我們打完仗之後再好好聊 [HAMILTON] I'll see you on the other side of the war 我們打完仗之後再好好聊