| "Где нас нет" (Gde nas net) |
-
|
| "Пoлигон" |
-
|
| "Полигон" (Poligon) |
-
|
| Cлово мэра |
-
|
| Hакануне |
-
|
| Kem ty stal? - Keм ты стал? |
-
|
| Kолыбельная |
-
|
| Ne s Nachala - He с начала |
-
|
| Vsego Lish Pisatel' - Bсего лишь писатель |
-
|
| Бaшня из слоновой кости |
-
|
| Башня из слоновой кости (Bashnya iz slonovoy kosti) |
-
|
| Всего лишь писатель (Vsego Lish Pisatel) |
-
|
| Где нac нет |
-
|
| Город под подошвой (City Under the Sole) |
-
|
| Дeвочка Пиздец |
-
|
| Девочка Пиздец (Devochka Pizdets) |
-
|
| Кем ты стал? (Kem ti stal) |
-
|
| Кем ты стал? (Kem ty stal) |
-
|
| Колыбельная (Lullaby) |
-
|
| Лондонград (Londongrad) |
-
|
| Лондонград (OST Londongrad) |
-
|
| Накануне (Nakanune) |
-
|
| Не с начала (Ne s Nachala) |
-
|
| Пepeплетено |
-
|
| Переплетено (Perepleteno ) |
-
|
| Слово мэра (Slovo Mera) |
-
|