Charles Baudelaire - Correspondances (english version) lyrics

Published

0 140 0

Charles Baudelaire - Correspondances (english version) lyrics

La Nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles; L'homme y pa**e à travers des forêts de symboles Qui l'observent avec des regards familiers. Comme de longs échos qui de loin se confondent Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, Les parfums, les couleurs et les sons se répondent. II est des parfums frais comme des chairs d'enfants, Doux comme les hautbois, verts comme les prairies, — Et d'autres, corrompus, riches et triomphants, Ayant l'expansion des choses infinies, Comme l'ambre, le musc, le benjoin et l'encens, Qui chantent les transports de l'esprit et des sens. -------------------------- English, translated by William Aggeler Nature is a temple in which living pillars Sometimes give voice to confused words; Man pa**es there through forests of symbols Which look at him with understanding eyes. Like prolonged echoes mingling in the distance In a deep and tenebrous unity, Vast as the dark of night and as the light of day, Perfumes, sounds, and colors correspond. There are perfumes as cool as the flesh of children, Sweet as oboes, green as meadows — And others are corrupt, and rich, triumphant, With power to expand into infinity, Like amber and incense, musk, benzoin, That sing the ecstasy of the soul and senses.