Shei probohon chole Ekgala gangajal e jabakushum akash Nodee tumi kotha hoite ash**echho Pahare mahakaaler jota akashe agun, thanda hole jal maati shikto hobe, chock jurabe Brishtyr modhdhe diye pran cholche Barshan ke asha bhebe niye Loke gaan geye uthlo node ke ma er moto bhebe bole chollo statro Pratna adim jadu bishwashe Pahare hari om Ami uthchilam Pathorera magno shunchilo Gaichen borhe gulam hari om tatsat Gachera uthchilo Haoway paharhi shur ghurche Ghurte Ghurte Shanto sheet Kono droho jeno ar nei Chorano paharhguli ek hochche Bheshe Uthche shamasta kaal Shokol ebong shorbo Bheshe uthche adim astra jeebashbo aar pratna Akar nichche barna guli Shabdamalar paak Akar nichche aagnikana Ebong tahar jbala janma nichche rupgalpa Ekti shishu akar nichche Sashto kaal khola Mora gange mriter bhashan Kheena taaner bhasha Janma ebong mrittumala Ei sravan dolay akashe kanpon lage Jhore jal beekshabeshbo bheje Kee-e karuna hey bajra karuna, bhumr tiasha jurhao Shashshakhete jhulon chalche Shikore shaon jhula Jalbhar beye jatreera chole tader lokhkho shila Jal dhala ei sravan er snaan Ei shaon er shashsha chaoar gaan Anek sravan dhoa ei shila Jomat bandha shashsha [English translation:] [only one part of the poems is available] The sky shivers with the swing of rains the rain drip-dropdrenching the visionary world O grace, O thunderous grace, quench the cosmic thirst In the rice field, the festival song is on In the roots, the swing of the rains Towards their rock the pilgrims move their shoulders heavy with the sacrosanct water Pouring water- Sravan takes a shower Once again the song of desire for grain The rock has been washed by many monsoons.