Ich will's in allen Sprachen für dich singen, auf allen Instrumenten zum Erklingen bringen: Ich liebe dich. I want to sing in every language for you baby, and play on every instrument to say these words to you: Believe me, it is true, I love you! Je veux chanter pour toi en toutes les langues, jouer pour toi de tous les instruments en disant, mon amour, je t'aime. Wo immer du auch wohnst, ich weiß genau, da** es dich gibt, die Frau, in die ich mich und die sich in mich verliebt. Wo immer du auch wohnst, welche Sprache du auch sprichst, wenn wir uns begegnen, dann lern' ich sie für dich. In tutte le lingue lo vorrei cantare, su tutti gli strumenti suonare, provare l'amore per te, per chè ti amo. Horch a môl, du bist a subbä madla, und des nit äscht nach ein pôr Seidla Radla, gell? Allmächtlanô, bald simmer drei. I mog di fei. Ik wil het in alle talen met je delen, op alle instrumenten voor je spelen, kwelen. Nou weet ik echt: Ik hou van jou. Isch däts jätz aach noch gäre fa disch singe, dann solls aber aach grad so klinge, wie bei mir dahemm: Ohne disch krinn isch die Flemm! I wanna sing it and I wanna play it on every instrument 'cause that's my way to say these words to you: Believe me, it is true, I love you! Wo immer du auch wohnst, ich weiß genau, da** es dich gibt, die Frau, in die ich mich und die sich in mich verliebt. Wo immer du auch wohnst, welche Sprache du auch sprichst, wenn wir uns begegnen, dann lern' ich sie für dich. Kimino tame subeteno gakki na raso sekaiju no kotobade utao so hontoni ai shi teruyo. Omnibus linguis volo cantare, omnibus instrumentis tibi id sonare, monstrare me te adorare: mea lux te amo. Tahdon jokaisella kiellelä laulaa, jokaisellaa soittimella koetta soittaa kuinka rakastan sinua. Wo immer du auch wohnst, ich weiß genau, da** es dich gibt, die Frau, in die ich mich und die sich in mich verliebt. Wo immer du auch wohnst, Baby, für dich würd' ich sofort, bis ans Ende dieser Welt fahr'n, und bliebe mit dir dort. Ich gebe dir mein Wort!