[REFRAIN]
Where they at? Where they at?
You say you got d**, homie, tell me, where they at?
Oh, you at the club? Where you at?
You say you got thugs, mothaf**a, where they at?
[Yes Mccan]
Front sur le grand écran, stunt sur ton Facebook
Tape sur ton Twitter, t'es à un clic d'être straight shook (clic!)
Paraît qu't'as des gats, mais quand les cops cognent
Tes grands canons, where they at?
Là tu sais pu where they at, motherf**er, where they at (where they at?)
Vas-y, claim “Montréal” but we still runnin' that
Ouh, meilleure chance la prochaine fois
Sittin' on top, pitche des roches su'é mouettes
Motherf**er, I'm moi! Toi, t'es pareil à tou'é autres
On est dans l'édifice pis ça s'pourrait ben qu'y saute
Su'l' bord du précipice, motherf**er, vas-y saute
Y'a plus personne pour te sauver, tous ceux qui avaient ton back
Motherf**er, where they at?
[REFRAIN]
[O.G. Bear + RCA]
Wherever the f** you at, homeboy, wear yo' hat
R.I.P. the Royals, Jeffrey Loria, where you at?
Motherf**er bring 'em back! Yeah, Imma bring a bat
I keep a Louis in the back
Keep it moving like a Uber while we do it in the back
Straight pimpin' is a fact, yeah we been doin' that
Su'a croix du Mont Royal en train d'crier: « where they at? »
Mawf**a, where you at?
I been grindin' like Nyjah Huston, toi, mon gars, où est-ce qu't'étais?
I been puttin' work, diamond in the back
If you lookin' for yo' girl, elles sont toutes à Montréal
On est parti, on est back, j'étais juste de pa**age
Baby got back, but I never call back
She like: « n***a, where you at?»
[REFRAIN]
[20some]
What you want to do, watch me do it
Wish you had it all, avoue-le donc: Ouin, j'suis doué
Why should I be gone quand t'es juste capable d'échouer
On m'chuchote de shooter, c't'un sure shot, LE DO IT!
Un sharp shooter même quand j'apechoum
Make a wish, ferme les yeux pis j'y va pour le swish
Opportuniste, God bless, hater players, where they at?
I mean, si le chapeau te fait ben, mothaf**a, wear the hat
Where they at?
[Snail Kid]
Where they at? f** boy, where they at?
Tu dis que t'as payé 5000 pour tes mags, where they at?
Pis tes chummés, where they at?
f** ce sh**-là, parle pas, farme ta yeule
b**h, you gotta follow the rules
Une gang de suiveux d'l'âge d'or, they got me hors de mon mood
Parce qu'ce sh**-là got un nwigga so obsédé par les f**booooys
Mais yo, personne d'autre peut faire ça, right?!
[REFRAIN]