As meninas dos meus olhos /The girls of my eyes (idiom - the apple of my eyes)
As meninas dos meus olhos /The girls of my eyes
Nunca mais tive mão nelas /Never have I my hand in theirs
Fugiram para os teus olhos, /They fled to Your eyes
Por favor deixa-me vê-las. /Please let me see them
As meninas dos meus olhos /The girls of my eyes
Se vão perder-se não sei /Wheter they'll be lost I do not know
Deixa-me ver se os teus olhos /Let me see if your eyes
As tratam e guardam bem. /Care for them and keep them well
As meninas dos meus olhos /The girls of my eyes/
Para poder encontrá-las /In order to encounter them
Foram pedir aos teus olhos /They went to ask your eyes
Que falem quando te calas./ To speak when you are silent
As meninas dos meus olhos /The girls of my eyes
Já não sei aonde estão /I no longer know where they are
Deixa-me ver nos teus olhos /Let me see in your eyes
Se as guardas no coração /If you keep them in your heart
Ach córeczki moje skarby
Nigdy przy mnie ich nie miałam
Ach córeczki moje skarby
Nigdy przy mnie ich nie miałam
Znikły by być skarbem twoim
Pozwól bym je zobaczyła
Ach córeczki moje skarby
Nigdy przy mnie ich nie miałam
Ach córeczki moje skarby
Nie wiem, czy je stracić mogę
Ach córeczki moje skarby
Nie wiem, czy je stracić mogę
Pozwól, żebym zobaczyła
Twoją troskę i twą ochronę
Pozwól, żebym zobaczyła
Twoją troskę i twą ochronę
Ach córeczki moje skarby
Bym je mogła jeszcze spotkać
Ach córeczki moje skarby
Bym je mogła jeszcze spotkać
Muszę pójść i je zapytać
Niech przemówią, chociaż milczą
Muszę pójść i je zapytać
Niech przemówią, chociaż milczą
Ach córeczki moje skarby
Ja już nie wiem, gdzie są one
Ach córeczki moje skarby
Ja już nie wiem, gdzie są one
Pozwól mi spojrzeć- pozwól mi spojrzeć w oczy twoje
Czy je chowasz w sercu swoim
Ach córeczki moje skarby
Ja już nie wiem, gdzie są one