Cò nì mire rium? Hù hoireann ò, cò nì mire rium? Hù hoireann ò, cò nì mire rium? Cò nì sùgradh, cò nì cean*ltas? Cò nì e mur dèan na gillean e? Latha dhomh 's mi falbh nam fireachan Thachair orm a' ghruagach cheanealta Sgian bheag na làimh 's i buain biolaire ‘S i buain neòintean an cois na linneadh ud Theann mi null is fhuair mi bruidhinn rith' ‘S dh'fhaighnich mi gu dè bu chinneadh dhith ‘S thuirt i riumsa, "Tha ban-Siosalach" Thuirt mi rith' gum b' e mo chinneadh e Thuirt i rium, "Cha bhi mo thuras riut Gura Leathanach mo roghainn-sa Gun dèan Dòmhnallach mo choinneachadh" Who will flirt with me?
Hù hoireann ò, who will flirt with me? Hù hoireann ò, who will flirt with me? Who will flirt with me, who'll show kind? Who'll do that unless the young men will? One day as I walked the mountain moors A kindly la** I encountered there A little knife in her hand, plucking watercress Plucking flowers by yon river pool I went over and got to talk with her I asked what clan she belonged to She said to me, "I'm a Chisholm girl" I said to her I was a Chisholm, too She said to me, "I'll have nothing to do with you A MacLean is my preference And a MacDonald will be meeting me"