Wir w?rden in den garten geh'n,
Wenn nur der kinderfresser nicht k?m
Die uhr schl?gt eins, die uhr schl?gt zwei,
Der kinderfresser ist noch nicht frei
Die uhr schl?gt drei, die uhr schl?gt vier,
Der kinderfresser ist noch nicht hier
Kinderfresser komm zu mir
Fri? die kinder befehl ich dir
Tue was du tuen mu?t
Gib den kindern deinen ku?
Die uhr schl?gt f?nf, die uhr schl?gt sechs,
Der kinderfresser ist wohl verhext
Die uhr schl?gt sieben, die uhr schl?gt acht,
Der kinderfresser ist erwacht
Die uhr schl?gt neun, die uhr schl?gt zehn,
Der kinderfresser ist nun zu seh'n
Kinderfresser komm zu mir
Fri? die kinder befehl ich dir
Tue was du tuen mu?t
Gib den kindern deinen ku?
Der kinderfresser hat sein werk getan
Befriedigt ist des meisters macht
F?r diesen abend stellt er nichts mehr an
Nun w?nschen wir ihm eine gute nacht
[English translation:]
We became into the garden geh'n,
If only kinderfresser not kaem
The clock strikes one, the clock strikes two,
More kinderfresser is not free yet
The clock strikes three, the clock strikes four,
More kinderfresser is not yet here
More kinderfresser come to me
Eat the children instruction I from you
Do which you do must
Give to the children your kiss
The clock strikes five, the clock strikes six,
More kinderfresser is probably verhext
The clock strikes seven, the clock strikes eight,
More kinderfresser awoke
The clock strikes nine, the clock strikes ten,
More kinderfresser is now too seh'n
More kinderfresser come to me
Eat the children instruction I from you
Do which you do must
Give to the children your kiss
More kinderfresser its work did
Is satisfied the master makes
For this evening he employs nothing more
Now we wish it a good night