In Andacht und Stille
Hinein ins dunkle Fichtenrauschen
So reißt die Urgewalt die Sinne
In das Zwielicht abendlicher Erhabenheit
Aura Silvae
Schreit tief hinein ins dunkle Herz
Des Anmuts und der Stille
Gedanken fliehen durchs Geast
Entfachen deinen Ruf
Aura Silvae dein Schweif im Abendlicht
Wirf deine Schatten über mich
Aura Silvae dein Schweif im Mondeslicht
Fülle die Leere, ergreife mich
…Ergreife mich
Aura Silvae dein kalter hauch mich Reisen lässt
Schweben über Berg und Tal
Das inner Feuer brennen lässt
Aura Silvae
Aura Silvae dein kalter hauch mich Reisen lässt
Schweben über Berg und Tal
Das inner Feuer brennen lässt
Aura Silvae
[English translation:]
In reverence and silence
Into the dark whispering spruce we roam
So primal nature rips the senses
Into the twilight of the evening's transcendance
Aura silvae
Entering deep into the dark heart of grace and silence
Thoughts flee through the branches
Forcing a scream
Aura silvae, your aura in the evening light
Cloak me within your shadow
Aura silvae, your aura in the moonlight
Fills the void, possess me
...possess me
Aura silvae, your cold breath take me away
To hover over hill and dale
To keep the inner flame alight
Aura silvae
Aura silvae, your cold breath take me away
To hover over hill and dale
To keep the inner flame alight
Aura silvae