[PRUNIER] Ch'il bel sogno di Doretta poté indovinar? Il suo mistero nessun, nessun mai lo scoprì! Un bel giorno, il re la bimba volle avvicinar: "Se tu a me credi Se tu a me cedi Ti farò ricca! Ah! creatura! Dolce incanto! La vana tua paura Il tepido tuo pianto Ora sparirà" "No, mio sire! No, non piango! Ma come son', rimango Che l'oro non può dare La felicità" [MAGDA] Perché non continuate? [PRUNIER] Il finale mi manca. Se voi l'indovinate, vi cedo la mia gloria! [MAGDA] La conquista mi tenta, e la semplice istoria! Chi il bel sogno di Doretta poté indovinar? Il suo mister come mai, come mai finì? Ahimè! un giorno uno studente in bocca la baciò E fu quel bacio Rivelazione: Fu la pa**ione! … Folle amore! Folle ebbrezza! Chi la sottil carezza D'un bacio così ardente Mai ridir potrà? Ah! mio sogno!… Ah! mia vita! Che importa la ricchezza Se alfin è rifiorita la felicità! … O sogno d'or Poter amar così! (English translation)
[PRUNIER] Who could ever guess Doretta's beautiful dream? No one ever discovered its mystery One fine day, the king approached the girl: "If you believe me If you surrender to me I'll make you rich Ah, creature! Sweet enchantment! Your vain fears Your tepid tears Now disappear." "No, my lord No, I'm not crying But I stay as I am And gold can't give happiness." [MAGDA] Why don't you continue? [PRUNIER] I'm missing the ending. If you guess it, I'll surrender my glory to you [MAGDA] The conquest and the simple story tempt me! Who could ever guess Doretta's beautiful dream? How is it that her mystery never ends? Ah, me! One day, a student kissed her on the lips And in this kiss Revelation It was pa**ion! Crazy love! Crazy drunkenness! Who could ever describe The subtle caress In such a flaming kiss Ah, my dream! Ah, my life! What do riches matter If happiness flourishes at the end! O golden dream To be able to love like this!