Nani no^ ke `ala
Ke `ala o ka pua pi^kake
`O ka noe a ka ua li`ili`i
Ka `uhene a ka wai i ka `ili
Ua la`i no^ ke `ala
I ka liko o ka pua pi^kake
`O ka noe a ka ua li`ili`i
Ka `uhene a ka wai i ka `ili
(alternate stanza)
Hui:
Hu`i au konikoni
I ka wai konikoni
Wai hu`ihu`i o ke aniani
E aloha a`e ana wau la^
Aloha ku`u pua tuberose (`ilima) la^
He moani ke `ala i ka poli la^
`Uheuhene i ka wai `oia pua
`O ka noe a ka ua li`ili`i
I ka uka o Ka^`ilikahi
Ho`okahi pua nani o ka liko
Ka`onohi wai a^nuenue
English:
Beautiful is the fragrance
The fragrance of the pi^kake
The mist that accompanies the light rain
And gently moistens the skin
Peaceful is the fragrance
O pikake flower buds
In the mist of fine rain
In the happy sound of water over stones
(alternate stanza)
Chorus:
Cold am I and throbbing
In the chilling water
The cold, crystal water
I'll remember you
My love for the tuberose (`ilima) flower
Windblown perfume to the heart
Rejoicing in the nectar of the flower
The mist and fine rain
In the hills of Ka^`ilikahi
The most beautiful flower bud
A patch of rainbow water