[Grimgaert] Mantel vol gaten, donker en grauw Een loense grijns als van de volmaakte rabauw Hij strompelt vooruit en steunt op zijn stok Tegen de mensheid koesterend een vreselijk wrok De wormen sluimeren waar hij is geweest De lijken smaken hen nog wel het meest Levensgeesten zijn als de dood voor hem Verzwinden bij het gekraak van zijn fluisterende stem De plaeghdraegher verkneukelt zich, dit was zijn laatste wens Alweer een gehucht gezuiverd, van die walgelijke mens Plaeghdraegher was hier en heeft hen aanschouwd Stinkende etter rond kadavers ijskoud De ratten zijn vertrokken, ze volgen hun heer In het volgende dorp halen ze meer
[English translation:] Plaguebearer Cloak full of holes, ashen and dark The crooked grin of the perfect darkman He goes onwards leaning on his cane Against humanity he bears a terrible grudge The worms loom where he has been The corpses taste best to them The spirits of life mortally fear him Cower at the croak of his whispering voice Plaguebearer gloats, this was his last wish Another backwater town purified, of that loathsome humanity Plaguebearer was here and beheld them Stinking pus around ice-cold cadavers The rats have gone, they follow their liege They get more in the next village