Errante ? jamais sous la lune blafarde et voil?e,
Qui pleure la nuit, la pluie des douleurs ?ther?es,
La pierre au doux visage, levant ses yeux ?toil?s,
Guette l'?me seulette qui va au travers des cieux
Son envirant p?riple - r?ve inachev? des dieux!
Et songe, sous l'if sombre et le c?dre myst?rieux,
Voler cet attelage avant qu'il n'atteigne des lieux
Que son impuissance empierr?e ne saurait explorer.
[English Translation:]
Anthem
Forever astray under the wan and veiled moon
Who weeps the rain of ethereal pains at night,
The stone with the gentle face, raising her star-spangled eyes,
Looks out for the lonely soul heading for the Heavens
On her enthralling journey - unfinished dream of the gods!
And under the dark yew tree and the mysterious cedar she wonders
About seizing this carriage before it might reach a place
Her petrified helplessness could never explore.