余計(よけい)な物(もの)など無( な)いよね
すべてが君(きみ)と僕(ぼく)との愛(あい)の構(かま)えさ
我和你一起渡過的日子裡 根本沒有所謂多餘的東西
這一切都算是我倆戀情的內容
少(すこ)しくらいの嘘(うそ)やワがママも
まるで僕(ぼく)をためすような
縱然也有些小小的謊言與任性
但是 那些都是為了試煉我們情侶之間的遊戲
恋人(こいびと)のフレイズになる
為何不讓我倆就這樣地
このままふたりで 夢(ゆめ)をそろえて
把夢都放在一起
何(なに)げなく暮(く)らさないか
自自然然地 開始一起生活
愛(あい)には愛(あい)で感(かん)じ合(あ)おうよ
為了想感受到愛 就必須也以愛來回報
硝子(ガラス)ケースに並(なら)ばないように
可千萬別把它存放在玻璃盒中
何度(なんど)も言(い )うよ 残(のこ)さず言(い )うよ
要我說多少次都可以 我要全部說出來
君(きみ)があふれてる
妳的影子永遠圍繞在我四周
言葉(ことば)は心(こころ)を越(こ)えない
言語的力量 是無法超越內心的
とても伝(つた)えたがるけど 心(こころ)に勝(か)てない
雖然非常想要說給妳聽 但終究沒辦法完整地表達出 心中的意思
君(きみ)に逢(あ)いたくて 逢(あ)えなくて寂(さび)しい夜(よる)
在那些想要見妳 卻見不到妳的寂寞夜晚裡
星(ほし)の屋根(やね)に守(まも )られて
身處在星空築起的屋頂下
恋
人(ひと)の切(せつ)なさ知(し)った
我瞭解什麼叫做情侶們的優傷
このままふたりで 朝(あさ)を迎(むか)えて
為何不讓我倆就這樣地 一起來迎接每個早晨
いつまでも暮(く)らさないか
永永遠遠在一起過著生活
★愛(あい)には愛(あい)で感(かん)じ合(あ)おうよ
為了想感受到愛 就必須也以愛來回報
恋(こい)の手触(てざわ)り消(き)えないように
別讓我們 消失了置身在戀愛中的感受
何度(なんど)も言(い)うよ 君(きみ)は確(たし)かに
要我說多少次都可以 我想妳是確實在
僕(ぼく)を愛(あい)してる
我想妳是真的在愛著我
迷(まよ)わずに SAY YES 迷(まよ)わずに
不要猶豫了 不要猶豫了