'S é'n trua ghéar nach mise, nach mise 'S é'n trua ghéar nach mise bean Pháidín 'S é'n trua ghéar nach mise, nach mise 'S an bhean atá aige bheith caillte Rachainn go Gallaí' go Gallaí' Is rachainn go Gallaí' le Pháidín Rachainn go Gallaí' go Gallaí' Is thiocfainn abhaile sa mbád leis 'S é'n trua ghéar nach mise, nach mise 'S é'n trua ghéar nach mise bean Pháidín 'S é'n trua ghéar nach mise, nach mise 'S an bhean atá aige bheith caillte Oh I got to go, got to go I got to go away with Páidín Oh we get to go, we're together And say the way home in the Páidín 'S é'n trua ghéar nach mise, nach mise 'S é'n trua ghéar nach mise bean Pháidín 'S é'n trua ghéar nach mise, nach mise 'S an bhean atá aige bheith caillte I look through the window, the window I look through the window for Páidín His wife is just sitting there knitting While I'm stuck outside in the garden
I wish I was wedded, was wedded I wish I was wedded to Páidín He's chosen to marry another And that is the cause of my raging Rachainn go haonach an Chlocháin Is siar go Béal Á' na Báighe Bhreathnóinn isteach tríd an bhfuinneog A' súil is go bhfeicfinn bean Pháidín 'S é'n trua ghéar nach mise, nach mise 'S é'n trua ghéar nach mise bean Pháidín 'S é'n trua ghéar nach mise, nach mise 'S an bhean atá aige bheith caillte I wish he were taken, were taken The beautiful wife of my Páidín He'd not be forsaken, forsaken I'd still take my place there beside him 'S é'n trua ghéar nach mise, nach mise 'S é'n trua ghéar nach mise bean Pháidín 'S é'n trua ghéar nach mise, nach mise 'S an bhean atá aige bheith caillte Go mbristear do chosa, do chosa Go mbristear do chosa 'bean Pháidín Go mbristear do chosa, do chosa Go mbristear do chosa 's do chnámha