[Pull The Needle]
La.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la
Tire tire l'aiguille ma fille...
La.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la
Tire tire l'aiguille ma fille...
Tire tire l'aiguille ma fille...
[La.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la
Pull pull the needle my daughter...
La.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la
Pull pull the needle my daughter...
Pull pull the needle my daughter...]
Tire tire tire l'aiguille ma fille
Demain demain tu te marie mon amie
Tire tire tire l'aiguille ma fille
Ta robe doit etre finie
[Pull pull pull the needle my daughter
Tomorrow tomorrow you get married my friend
Pull pull pull the needle my doughter
You dress has to be finished]
Sous tes doigts naissent des fleurs
Lettres de paillettes, de diamants
Diademe d'orangers porte par mere
Est entre les mains de ta maman
[Under your fingers flowers are created
Spangles letters, diamonds ones
Orange diadem worn by mother
Is in the hands of your mother]
La.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la
Tire tire l'aiguille ma fille...
La.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la
Tire tire l'aiguille ma fille...
Tire tire l'aiguille ma fille...
[La.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la
Pull pull the needle my daughter...
La.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la
Pull pull the needle my daughter...
Pull pull the needle my daughter...]
Ta chambre est couverte de petits bouts de soie
Le chat sur le tapis s'en donne a coeur joie
Pres du feu qui danse, le fauteuil se balance
Et berce ton pere endormi
[Your room is covered with little silk pieces
The cat on the carpet have very much fun
Near the fire which dances, the armchair is rocking
And rocks your asleep father]
Ta maman sans dire mot
Acheve de plier ton trousseau
Ton papa saura demain, apres le bal
Qu'un mariage coute bien du mal
[Your mother without saying a word
Finishes to fold your trousseau
Your father will know tomorrow, after the dance
That a mariage costs lots of efforts]
La.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la
Tire tire l'aiguille ma fille...
La.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la
Tire tire l'aiguille ma fille...
Tire tire l'aiguille ma fille...
[La.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la
Pull pull the needle my daughter...
La.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la
Pull pull the needle my daughter...
Pull pull the needle my daughter...]
La lumiere de la lampe fume et chancelle
Tes yeux se couvrent d'un rideau de dentelles
Ne les laisse pas se fatiguer mon amie
Demain, il faut etre jolie
[The light of the lamp smokes and wobles
Your eyes get covered with a lacy curtain
Don't let them bore you my friend
Tomorrow you must be pretty]
Et quand l'orgue chantera
Lorsqu'enfin tu lui prendras le bras
Puissent des millions d'etoiles au fil des heures
Semer votre route de bonheur
[And when the organ will sing
When finally you'll take his arm
Hope millions of star along with the hours
Sowing you path of joy]
La.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la
Tire tire l'aiguille ma fille...
La.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la
Tire tire l'aiguille ma fille...
Tire tire l'aiguille ma fille...
[La.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la
Pull pull the needle my daughter...
La.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la.i.la
Pull pull the needle my daughter...
Pull pull the needle my daughter...]