Ruchloser M?rder in purpurnen Seiten
schwelgend
vergie?e ich das vermalefeite Blut deines
kindlichen Leichnams
und erwarte mit bessener Hingabe
die erl?sende Begierde meines vielgepriesenen
Untergangs
Gewitter zieht auf und ich f?hle wie de Tr?ne
deren Dorn tief in den Pfuhl meiner
Prophezeiung st??t
Bare Vernichtung umweht meine l?ssigen
Schenkel
die Mitte kann nicht l?nger gehalten werden
und es bedarf nur zwei Sch?sse den K?nig zu
t?ten
Und wenn der Zirkel der Gehenkten spricht
und das verblichene Licht in schwarzem Weine
sich bricht
wird die Bu?e des toten Pferdes
meiner harschen Dunkelheit anheim fallen
[English translation: Shadows From The Alexander World]
Profilgate a**a**in revelling in purple sides
I shed the cursed blood of your
childlike corpse
And await with possessed dedication
the redeeming desire of my much praised downfall
Thunder rises and I feel like the tear
whose thorn thrusts deep into the pool of my
prophecy
Bare destruction blows round my slow thighs
The middle can no longer be kept
and it took only two shots to k** the king
And when the circle of the hanged ones speaks
and the faded light breaks in black wine
the penance of the dead horse will fall
share to my harsh darkness