De ces monts verglacés Où resplendis la tranquillité Dans ces sentiers désertés Où s'éveillent mes pensées J'erre en présence de mes tristes songes Qui se succèdent comme mes pas Je me noie dans la brûme boréale Le crâne infecté de songes monstrueux Le calme est noir, dense, absolu Un soleil pâle perce des nuages déchirés D'où surviennent ces maudits maux? Qu'elle est cette force malfaisante? Le soleil du chaos se lève Le crépuscule de l'esprit tombe La suprématie s'abat La raison s'effrite et redevient poussèire L'antre de la vie s'obscurcit S'a**ombrit à nouveaux Partout ce meurt l'espoir
Imaginary Wanderings From these iced mounts Where shine calmness In these deserted paths Where awake my thoughts I wander in the presence of my sad dreams Which follow themselves another as my steps I drown in boreal fog The skull infected by monstrous dreams Peace is black, dense, absolute A pale sun pierce the torn clouds From where arise these cursed pains? What is this evil force? The sun of chaos gets up The dusk of mind falls Dominance comes down Reason crumbles away and becomes dust again The den of life darkens Darkens again Everywhere hope is dying