De ces monts verglacés
Où resplendis la tranquillité
Dans ces sentiers désertés
Où s'éveillent mes pensées
J'erre en présence de mes tristes songes
Qui se succèdent comme mes pas
Je me noie dans la brûme boréale
Le crâne infecté de songes monstrueux
Le calme est noir, dense, absolu
Un soleil pâle perce des nuages déchirés
D'où surviennent ces maudits maux?
Qu'elle est cette force malfaisante?
Le soleil du chaos se lève
Le crépuscule de l'esprit tombe
La suprématie s'abat
La raison s'effrite et redevient poussèire
L'antre de la vie s'obscurcit
S'a**ombrit à nouveaux
Partout ce meurt l'espoir
Imaginary Wanderings
From these iced mounts
Where shine calmness
In these deserted paths
Where awake my thoughts
I wander in the presence of my sad dreams
Which follow themselves another as my steps
I drown in boreal fog
The skull infected by monstrous dreams
Peace is black, dense, absolute
A pale sun pierce the torn clouds
From where arise these cursed pains?
What is this evil force?
The sun of chaos gets up
The dusk of mind falls
Dominance comes down
Reason crumbles away and becomes dust again
The den of life darkens
Darkens again
Everywhere hope is dying