== English ==
Written on the sign that I found in the white, white forest was
"Live your life so that you have no regrets about tomorrow, and today"
I who woke from a dream chase after the meaning of those words
I leave the room thinking that this isn't a problem that will be answered if I think about it
The green of the tree-lined street, even though the sky is this blue
People are getting completely confused, not knowing what to do with kindness
Young people, who are hurt from touching one another
Have grown to stop believing in courage that is born from touching one another
You're not the only one who's all alone
I'm not the only one who's all alone
I blew my dreams into a balloon with all my might
That balloon that's always lighter than reality sank in the blue sky
If I could be a flower, the wind, a bird
I think that way because I'm human after all
We're searching for "someone" who isn't ourselves
We're trying to go home to "somewhere" that isn't here
Even if I bury 99 out of 100 of them with reason
The last piece is a shapeless piece called love
You're not the only one who wants to be loved
I'm not the only one who's freezing
You're not the only one who's all alone
I'm not the only one who's all alone
So hold up your hands, draw out your dreams; It's alright to be laughed at, shout out your love
With a loneliness that shakes with fragility and seems about to break
So hold up your hands, draw out your dreams; Being full of wounds, shout out your love
Even though you may want to cry, I hope that it resounds in the sky of someone who can't cry
No matter how many times I dream about walking around in a white, white forest
The letters on that sign continue to exist and quietly not say a thing
I'm a grown man who repeats his regrets
I know, I know; The hands on the clock won't turn back
I can hear someone's voice, like a faint SOS that I can't quite understand
It's getting erased by these noisy days
Is there anything that I can do?
If there is, then I can sing with you, if that's alright
You're not the only one who wants to be loved
I'm not the only one who's freezing
You're not the only one who's all alone
I'm not the only one who's all alone
So hold up your hands, draw out your dreams; It's alright to be laughed at, shout out your love
In order to lift up the sound of the light that has sunken down to the silent bottom
So hold up your hands, draw out your dreams; Being full of wounds, shout out your love
In order for our skies to become one, if only for a second
----
== Romaji ==
shiroi shiroi mori no naka de mitsuketa kanban ni kaite atta
"ash**a, kyou no koto wo koukai shinai you ni ikiyou"
yume kara sameta boku wa ano kotoba no imi wo oikakeru
kangaete mo kotae ga deru mondai demo nai, to heya wo deru
namiki michi no midori sora wa konna ni aoi no ni
hito wa yasashi sa no tsukai kata mo wakarazu tohou ni kurete yuku
fureau koto ni yotte kizutsuita wakamono wa
fureau koto ni yotte umareru yuuki wo shinjinaku naru
hitori bocchi na no wa kimi dake janai n da
hitori bocchi no wa boku dake janai n da
fuusen ni meippai no yume wo fukikonda
genjitsu yori zutto karui fuusen wa aoi sora ni shizunde itta
hana ni naretara kaze ni naretara tori ni naretara
sou omou no wa boku ga ningen dakara
bokura wa jibun janai "dare" wo sagash**eru n darou
bokura wa koko janai "doko" ni kaerou to sh**e iru n darou
hyaku aru uchi no kyuu juu kyuu wo rikutsu de uzumete mo
last piece wa ai to iu katachi naki kakera na n da na
ai saretai no wa kimi dake janai n da
kogoete iru no wa boku dake janai n da
hitori bocchi na no wa kimi dake janai n da
hitori bocchi no wa boku dake janai n da
dakara te wo kazasou yume wo egakou warawarete mo ii ai wo sakebou
kudakete shimaisou na moroku furueteru samishi sa de
ima wa te wo kazasou yume wo egakou kizu darake no mama ai wo utaou
nakitakute mo nakenaide iru dareka no sora ni hibiki wataru you ni
shiroi shiroi mori no naka wo aruki mawaru yume wo nando mite mo
ano kanban no moji wa shizuka ni nanimo iwazu ari tsuzukeru
boku wa koukai wo kurikaesh**e otona ni natta otoko da
wakatteru wakatteru tokei no hari wa modoranai
kikitorenai kurai no kasuka na SOS mitai ni dareka no koe ga kikoeru
yakamashii hibi ni kakikesarete yuku
boku ni dekiru koto ga arimasu ka?
moshi aru to sh**ara issho ni utau koto kurai desu ga yokattara
ai saretai no wa kimi dake janai n da
kogoete iru no wa boku dake janai n da
hitori bocchi na no wa kimi dake janai n da
hitori bocchi no wa boku dake janai n da
dakara te wo kazasou yume wo egakou warawarete mo ii ai wo sakebou
seijaku no soko ni shizunda hikari no oto wo daki okosu you ni
ima wa te wo kazasou yume wo egakou kizu darake no mama ai wo utaou
ichibyou demo ii kara kimi to boku no sora ga hitotsu ni naru you ni
----
== Kanji ==
白い 白い森の中で見つけた看板に書いてあった
「明日、今日のことを後悔しないように生きよう」
夢から覚めた僕は あの言葉の意味を追いかける
考えても答えが出る問題でもない、と部屋を出る
並木道の緑 空はこんなに青いのに
人は優しさの使い方もわからず 途方に暮れていく
触れ合うことによって傷ついた若者は
触れ合うことによって生まれる勇気を信じなくなる
独りぼっちなのは 君だけじゃないんだ
独りぼっちなのは 僕だけじゃないんだ
風船にめいっぱいの夢を吹き込んだ
現実よりずっと軽い風船は 青い空に沈んでいった
花になれたら 風になれたら 鳥になれたら
そう思うのは僕が人間だから
僕らは自分じゃない「誰」を探してるんだろう
僕らは此処じゃない「何処」に帰ろうとしているんだろう
100ある内の99を理屈で埋めても
ラストピースは愛という形なき欠片なんだな
愛されたいのは 君だけじゃないんだ
凍えているのは 僕だけじゃないんだ
独りぼっちなのは 君だけじゃないんだ
独りぼっちなのは 僕だけじゃないんだ
だから手をかざそう 夢を描こう 笑われてもいい 愛を叫ぼう
砕けてしまいそうな 脆く震えてる淋しさで
今は手をかざそう 夢を描こう 傷だらけのまま 愛を歌おう
泣きたくても 泣けないでいる誰かの空に響き渡るように
白い 白い森の中を 歩き回る夢を何度見ても
あの看板の文字は 静かに何も言わず在り続ける
僕は 後悔を繰り返して 大人になった男だ
わかってる わかってる 時計の針は戻らない
聞き取れないくらいの 微かなSOSみたいに 誰かの声が聞こえる
やかましい日々に掻き消されてゆく
僕にできることがありますか?
もしあるとしたら 一緒に歌うことくらいですが よかったら
愛されたいのは 君だけじゃないんだ
凍えているのは 僕だけじゃないんだ
独りぼっちなのは 君だけじゃないんだ
独りぼっちなのは 僕だけじゃないんだ
だから手をかざそう 夢を描こう 笑われてもいい 愛を叫ぼう
静寂の底に沈んだ光の音を 抱き起こすように
今は手をかざそう 夢を描こう 傷だらけのまま 愛を歌おう
一秒でもいいから 君と僕の空が一つになるように
----