Hans Marquardt - Telefonbuchpolka lyrics

Published

0 476 0

Hans Marquardt - Telefonbuchpolka lyrics

Spoken introduction: Fröhlichen guten Abend! Ja, ich sing Lieder von Georg Kreisler, Fang dann mal an mit einem alten behmischen Trinklied. Es ist Ein Lied über ein Wirtshaus, ein behmisches Wirtshaus. Das heißt, Beim genauere hinhören wird man feststellen, so nach der ersten Strophe spätestestens, gehts garnicht so sehr um diese Wirtshaus, Sondern vielmehr um ein Telefonbuch. Ich sitze gern im Wirtshaus Am wirtshäuslichen Herd Dort sitz ich wie bei mir z'Haus Und werde nicht gestört Der Wein wird schen älter In meine Kehle fällter Der Kalterer wird kälter So wie es sich gehört Ich les nicht in Journalen Ich red mit kaner Frau – Für die misst ich noch zahlen Darür bin ich zu schlau – Wenn ich Inspiration such Gesellschaftsliaison such Les ich das Telefonbuch Dort find ich's ganz genau – Alle meine Freind stehn drin Und zwar auf Seite "Vau": Vondrak, Vortel, Vipladschil Voytech, Vozzek, Vimladil Viora, Vrabel, Vrtilek Viglasch, Vrazzeck, Vichnalek Vregga, Vrba, Vikodill Vrablič, Vutzemm, Viskočil Vochedetka, Vuggelič Vumačko, Vukasinowitch Vondrak, Vonrlu, Vorliček Voralek, Vosmik, Vorlik, Vrba, Vrtl Vodrupa, Vozenilek Vrinis, Vostarek Vrtala und Viplačil Vrzala und Vistlacil Vouk, Vudipka, Vičesal Vrazki, Vrana, Vimmedall Vrbizki, Vrbezki, Vranek Mein Name gfallt ma nimmer – Ich heisse nämlich Brscht Mein Freund sein Nam' ist schlimmer – Der arme Kerl heisst Skrscht Wir schniegeln die Gsichter Und gehen zum Richter Der Richter sagt, des richt er Denn ihm ist das ja wurscht Ich buchstabier mein Namen Dem Richter sein Comie Und sag: "Schaun's, bei die Damen Is schwer mein Strategie." Der Richter war sehr freindlich Und sagt: "Naja, wahrscheinlich Ihr Name ist ja peinlich Da hab ich Symphatie Wie wollen Sie jetzt heissen?" Darauf ich: "No, wos glaubn Sie? Vondrak? Vortel? Vipladschil? Voytech? Vozzek? Vimladil? Viora? Vrabel? Vrtilek? Viglasch? Vrazzeck? Vichnalek? Vregga? Vrba? Vikodill? Vrablič? Vutzemm? Viskočil? Vochedetka? Vuggelič? Vomačko? Vukasinowitch? Vondrak? Vorlu? Vorliček? Voralek? Vosmik? Vorlik? Vrba? Vrtl? Vodrupa? Vozenilek? Vrinis? Vostarek? Vrtala und Viplacil? Vrzala und Vistlacil? Vouk? Vudipka? Vičesal? Vrazki? Vrana? Vimmedall? Vrbizki? Vrbezki? Vranek?" Mei Frau geht mich betriegen Und glaubt, da** ich nichts schmeck Jeden Abend tut sie liegen Mit'n Bletanek ums Eck Der Bletanek is a Trottl Mei Frau ist a Kokottl Sie gehn zusamm' ins Hotel Damit ich's net entdeck Doch ich habs bald begriffen Und nehm mir auf Kredit Ein teiren Detektiven Was folgt auf Schritt und Tritt Und schon zwei Wochen nachher Kommt der große Macher Und sagt: "Da** ich net lach, Herr Der Bletanek ist's net! Jetzt halten Sie sich gschwind wo an Die Frau betriegt Sie mit: Vondrak, Vortel, Vipladschil Voytech, Vozzek, Vimladil Viora, Vrabel, Vrtilek Viglasch, Vrazzeck, Vichnalek Vregga, Vrba, Vikodill Vrablič, Vutzemm, Viskočil Vochedetka, Vuggelič Vumačko, Vukasinowitch Und jetzt alle: Vondrak, Vonrlu, Vorliček Voralek, Vosmik, Vorlik, Vrba, Vrtl Vodrupa, Vozenilek Vrinis, Vostarek Vrtala und Viplačil Vrzala und Vistlacil Vouk, Vudipka, Vičesal Vrazki, Vrana, Vimmedall Vrbizki, Vrbezki, Vranek Vavirka, Vaverka, Veblek Vopalka, Vopelka, Veijpek!" – Weg, weg, weg . . .