Mientras por competir con tu cabello Oro bruñido al sol relumbra en vano, Mientras con menosprecio en medio el llano Mira tu blanca frente al lilio bello; Mientras a cada labio, por cogello, Siguen más ojos que al clavel temprano, Y mientras triunfa con desdén lozano Del luciente cristal tu gentil cuello, Goza cuello, cabello, labio y frente, Antes que lo que fue en tu edad dorada Oro, lilio, clavel, cristal luciente, No sólo en plata o vïola troncada Se vuelva, más tú y ello juntamente En tierra, en humo, en polvo, en sombra, en nada. Trans. While trying with your tresses to compete in vain the sun's rays shine on burnished gold; while with abundant scorn across the plain does your white brow the lily's hue behold; while to each of your lips, to catch and keep, are drawn more eyes than to carnations bright; and while with graceful scorn your lovely throat transparently still bests all crystal's light, take your delight in throat, locks, lips, and brow, before what in your golden years was gold, carnation, lily, crystal luminous, not just to silver or limp violets will turn, but you and all of it as well to earth, decay, dust, gloom, and nothingness.