Aska Yang - 凉凉 Cool lyrics

Published

0 1250 0

Aska Yang - 凉凉 Cool lyrics

入夜漸微涼 繁花落地成霜 你在遠方眺望 耗盡所有暮光 不思量 自難相忘 rùyè jiàn wēi liáng fánhuā luòdì chéng shuāng nǐ zài yuǎnfāng tiàowàng hào jìn suǒyǒu mù guāng bù sīliang zì nàn xiāng wàng Gradually becomes cooler as night falls, the fallen flowers have turned into frost You are gazing from afar, exhausted the entire twilight Not considering, difficult to forget 夭夭桃花涼 前世你怎捨下 這一海心茫茫 還故作不痛不癢不牽強 都是假象 yāo yāo táohuā liáng qiánshì nǐ zěn shě xià zhè yī hǎi xīn mángmáng hái gù zuò bù tòng bù yǎng bù qiānqiǎng dōu shì jiǎxiàng Cool full blossoming peach blossom, how could you let go of the previous life? This vast ocean, still pretending to be not aching, not longing, and not far-fetching All is an illusion 涼涼夜色 為你思念成河 化作春泥 呵護著我 淺淺歲月 拂滿愛人袖 片片芳菲 入水流 liáng liáng yèsè wèi nǐ sīniàn chénghé huà zuò chūnní hēhùzhe wǒ qiǎn qiǎn suìyuè fú mǎn àirén xiù piàn piàn fāngfēi rù shuǐliú The cool evening colors, yearning for you like a river Transformed into spring soil, nurturing me The shallow fleeting years, filling up the lover's sleeve Pieces and pieces of fragrant, entering the river stream 涼涼天意 瀲灩一身花色 落入凡塵 傷情著我 生劫易渡 情劫難了 折舊的心 還有幾分前生的恨 liáng liáng tiānyì liàn yàn yīshēn huāsè luò rù fánchén shāng qíngzhe wǒ shēng jié yì dù qíng jiénànle zhéjiù de xīn hái yǒu jǐ fēn qián shēng de hèn The cool will of the Gods, shimmering body of flowers Falling into the mortal world, I am confounded with heartbreak Easy to overcome life and calamity, the difficulties the tragic love The depreciating heart, still have much hatred from the previous life 也曾鬢微霜 也曾因你迴光 悠悠歲月漫長 怎能浪費時光 去流浪 去換成長 yě céng bìn wēi shuāng yě céng yīn nǐ huí guāng yōuyōu suìyuè màncháng zěn néng làngfèi shíguāng qù liúlàng qù huàn chéngzhǎng Thin frost used to be on [my] temple, still used to reflect light for you The lingering fleeting years, how could one waste time Gone wandering, gone exchanging for growth 灼灼桃花涼 今生愈漸滾燙 一朵已放心上 足夠三生三世背影成雙 在水一方 zhuózhuó táohuā liáng jīnshēng yù jiàn gǔntàng yī duo yǐ fàngxīn shàng zúgòu sān shēng sānshì bèiyǐng chéng shuāng zài shuǐ yīfāng Cool full blossoming peach blossom, slowly burning this life One cherry blossom has been placed on the heart, enough to pair as a shadow for eternity By the river bank 涼涼夜色 為你思念成河 化作春泥 呵護著我 淺淺歲月 拂滿愛人袖 片片芳菲 入水流 liáng liáng yèsè wèi nǐ sīniàn chénghé huà zuò chūnní hēhùzhe wǒ qiǎn qiǎn suìyuè fú mǎn àirén xiù piàn piàn fāngfēi rù shuǐliú The cool evening colors, yearning for you like a river Transformed into spring soil, nurturing me The shallow fleeting years, filling up the lover's sleeve Pieces and pieces of fragrant, entering the river stream 涼涼天意 瀲灩一身花色 落入凡塵 傷情著我 生劫易渡 情劫難了 折舊的心 還有幾分前生的恨 liáng liáng tiānyì liàn yàn yīshēn huāsè luò rù fánchén shāng qíngzhe wǒ shēng jié yì dù qíng jiénànle zhéjiù de xīn hái yǒu jǐ fēn qián shēng de hèn The cool will of the Gods, shimmering body of flowers Falling into the mortal world, I am confounded with heartbreak Easy to overcome life and calamity, the difficulties the tragic love The depreciating heart, still have much hatred from the previous life 涼涼三生三世 恍然如夢 須臾的年 風幹淚痕 若是回憶不能再相認 就讓情分 落九塵 liáng liáng sān shēng sānshì huǎngrán rú mèng xūyú de nián fēng gàn lèihén ruòshì huíyì bùnéng zài xiāng rèn jiù ràng qíng fèn luò jiǔ chén The cool eternity, suddenly like a dream The instant year, the dry wind and traces of tears If memories cannot be recognized Then let the mutual affection fall into the earth 涼涼十里 何時還會春盛 又見樹下 一盞風存 落花有意 流水無情 別讓恩怨愛恨 涼透那花的純 吾生願 牽塵 liáng liáng shílǐ héshí hái huì chūn shèng yòu jiàn shùxià yī zhǎn fēng cún luòhuā yǒuyì liúshuǐ wúqíng bié ràng ēnyuàn ài hèn liáng tòu nà huā de chún wúshēng yuàn qiān chén The cool ten miles, when will spring blossom Seeing underneath the tree, a gust of wind existing The meaning of fallen flowers, the heartlessness of the flowing water Not letting kindness, loathing, love, and hatred cool down the pureness of that flower Wishing my life turn into dust