Anton Chekhov - An Artist's Story (Chap. 1) lyrics

Published

0 212 0

Anton Chekhov - An Artist's Story (Chap. 1) lyrics

IT was six or seven years ago when I was living in one of the districts of the province of T——, on the estate of a young landowner called Byelokurov, who used to get up very early, wear a peasant tunic, drink beer in the evenings, and continually complain to me that he never met with sympathy from any one. He lived in the lodge in the garden, and I in the old seigniorial house, in a big room with columns, where there was no furniture except a wide sofa on which I used to sleep, and a table on which I used to lay out patience. There was always, even in still weather, a droning noise in the old Amos stoves, and in thunder-storms the whole house shook and seemed to be cracking into pieces; and it was rather terrifying, especially at night, when all the ten big windows were suddenly lit up by lightning. Condemned by destiny to perpetual idleness, I did absolutely nothing. For hours together I gazed out of window at the sky, at the birds, at the avenue, read everything that was brought me by post, slept. Sometimes I went out of the house and wandered about till late in the evening. One day as I was returning home, I accidentally strayed into a place I did not know. The sun was already sinking, and the shades of evening lay across the flowering rye. Two rows of old, closely planted, very tall fir-trees stood like two dense walls forming a picturesque, gloomy avenue. I easily climbed over the fence and walked along the avenue, slipping over the fir-needles which lay two inches deep on the ground. It was still and dark, and only here and there on the high tree-tops the vivid golden light quivered and made rainbows in the spiders' webs. There was a strong, almost stifling smell of resin. Then I turned into a long avenue of limes. Here, too, all was desolation and age; last year's leaves rusted mournfully under my feet and in the twilight shadows lurked between the trees. From the old orchard on the right came the faint, reluctant note of the golden oriole, who must have been old too. But at last the limes ended. I walked by an old white house of two storeys with a terrace, and there suddenly opened before me a view of a courtyard, a large pond with a bathing-house, a group of green willows, and a village on the further bank, with a high, narrow belfry on which there glittered a cross reflecting the setting sun. For a moment it breathed upon me the fascination of something near and very familiar, as though I had seen that landscape at some time in my childhood. At the white stone gates which led from the yard to the fields, old-fashioned solid gates with lions on them, were standing two girls. One of them, the elder, a slim, pale, very handsome girl with a perfect haystack of chestnut hair and a little obstinate mouth, had a severe expression and scarcely took notice of me, while the other, who was still very young, not more than seventeen or eighteen, and was also slim and pale, with a large mouth and large eyes, looked at me with astonishment as I pa**ed by, said something in English, and was overcome with embarra**ment. And it seemed to me that these two charming faces, too, had long been familiar to me. And I returned home feeling as though I had had a delightful dream. One morning soon afterwards, as Byelokurov and I were walking near the house, a carriage drove unexpectedly into the yard, rustling over the gra**, and in it was sitting one of those girls. It was the elder one. She had come to ask for subscriptions for some villagers whose cottages had been burnt down. Speaking with great earnestness and precision, and not looking at us, she told us how many houses in the village of Siyanovo had been burnt, how many men, women, and children were left homeless, and what steps were proposed, to begin with, by the Relief Committee, of which she was now a member. After handing us the subscription list for our signatures, she put it away and immediately began to take leave of us. "You have quite forgotten us, Pyotr Petrovitch," she said to Byelokurov as she shook hands with him. "Do come, and if Monsieur N. (she mentioned my name) cares to make the acquaintance of admirers of his work, and will come and see us, mother and I will be delighted." I bowed. When she had gone Pyotr Petrovitch began to tell me about her. The girl was, he said, of good family, and her name was Lidia Voltchaninov, and the estate on which she lived with her mother and sister, like the village on the other side of the pond, was called Shelkovka. Her father had once held an important position in Moscow, and had died with the rank of privy councillor. Although they had ample means, the Voltchaninovs lived on their estate summer and winter without going away. Lidia was a teacher in the Zemstvo school in her own village, and received a salary of twenty-five roubles a month. She spent nothing on herself but her salary, and was proud of earning her own living. "An interesting family," said Byelokurov. "Let us go over one day. They will be delighted to see you." One afternoon on a holiday we thought of the Voltchaninovs, and went to Shelkovka to see them. They—the mother and two daughters —were at home. The mother, Ekaterina Pavlovna, who at one time had been handsome, but now, asthmatic, depressed, vague, and over-feeble for her years, tried to entertain me with conversation about painting. Having heard from her daughter that I might come to Shelkovka, she had hurriedly recalled two or three of my landscapes which she had seen in exhibitions in Moscow, and now asked what I meant to express by them. Lidia, or as they called her Lida, talked more to Byelokurov than to me. Earnest and unsmiling, she asked him why he was not on the Zemstvo, and why he had not attended any of its meetings. "It's not right, Pyotr Petrovitch," she said reproachfully. "It's not right. It's too bad." "That's true, Lida—that's true," the mother a**ented. "It isn't right." "Our whole district is in the hands of Balagin," Lida went on, addressing me. "He is the chairman of the Zemstvo Board, and he has distributed all the posts in the district among his nephews and sons-in-law; and he does as he likes. He ought to be opposed. The young men ought to make a strong party, but you see what the young men among us are like. It's a shame, Pyotr Petrovitch!" The younger sister, Genya, was silent while they were talking of the Zemstvo. She took no part in serious conversation. She was not looked upon as quite grown up by her family, and, like a child, was always called by the nickname of Misuce, because that was what she had called her English governess when she was a child. She was all the time looking at me with curiosity, and when I glanced at the photographs in the album, she explained to me: "That's uncle . . . that's god-father," moving her finger across the photograph. As she did so she touched me with her shoulder like a child, and I had a close view of her delicate, undeveloped chest, her slender shoulders, her plait, and her thin little body tightly drawn in by her sash. We played croquet and lawn tennis, we walked about the garden, drank tea, and then sat a long time over supper. After the huge empty room with columns, I felt, as it were, at home in this small snug house where there were no oleographs on the walls and where the servants were spoken to with civility. And everything seemed to me young and pure, thanks to the presence of Lida and Misuce, and there was an atmosphere of refinement over everything. At supper Lida talked to Byelokurov again of the Zemstvo, of Balagin, and of school libraries. She was an energetic, genuine girl, with convictions, and it was interesting to listen to her, though she talked a great deal and in a loud voice—perhaps because she was accustomed to talking at school. On the other hand, Pyotr Petrovitch, who had retained from his student days the habit of turning every conversation into an argument, was tedious, flat, long-winded, and unmistakably anxious to appear clever and advanced. Gesticulating, he upset a sauce-boat with his sleeve, making a huge pool on the tablecloth, but no one except me appeared to notice it. It was dark and still as we went home. "Good breeding is shown, not by not upsetting the sauce, but by not noticing it when somebody else does," said Byelokurov, with a sigh. "Yes, a splendid, intellectual family! I've dropped out of all decent society; it's dreadful how I've dropped out of it! It's all through work, work, work!" He talked of how hard one had to work if one wanted to be a model farmer. And I thought what a heavy, sluggish fellow he was! Whenever he talked of anything serious he articulated "Er-er with intense effort, and worked just as he talked—slowly, always late and behind-hand. I had little faith in his business capacity if only from the fact that when I gave him letters to post he carried them about in his pocket for weeks together. "The hardest thing of all," he muttered as he walked beside me— "the hardest thing of all is that, work as one may, one meets with no sympathy from any one. No sympathy!"