[Zeina, Zeina, Zeina, Zeina (Arabic version):]
Zeina, zeina, zeina, zeina
Dabkeh nihdbek nurkus hora
Bleilet twa adna
Yalla ma'ana, rudu ma'ana
Rudu ma'ana, rudu ma'ana
Ghrannu ya ah-bab
Zeina, zeina, dabkeh nihdbek yalla
Nurkus hora ya as-ha-a-a-ab
Yalla ma'ana, yalla rudu ma'ana
Ah-lan bikom ya as-hab!
Zeina, zeina, zeina, zeina . .
[Literal translation of Arabic version:]
Beautiful, beautiful, beautiful, beautiful
We dance the Dabkeh, we dance the hora
One night we have a get-together
Come on, let's go, let's go, come on
Repeat with us, sing with us, oh beloved
Beautiful, beautiful, let us dance the dabkeh, dance the hora, oh friends
Come on with us, repeat with us
Welcome, oh friends
Beautiful, beautiful, beautiful, beautiful . .
[Tsenna, Tsenna, Tsenna, Tsenna (Hebrew version):]
Tsenna, Tsenna, Tsenna, Tsenna
Habanot urenna Khaverim, ba'im la'ir
Alna, alna, alna, alna, Alna titkhabenna
Umizor yakhdav nashir
Tsenna, tsenna, Habanot urenna, Khaverim, ba'im la'ir
Alna, alna, Alna titkhabenna, Umizor yakhdav nashir
Tsenna, Tsenna, Tsenna . .
[Literal translation of Hebrew version:]
Come out, come out, girls
See friends in the village
Don't be, don't be shy
Let's sing and dance
All of us together!
Come out, come out, come out . .
[Tzena, Tzena, Tzena, Tzena (English version):]
Tzena, Tzena, Tzena, Tzena
Can't you hear the music playing
In the city square?
Tzena, Tzena, Tzena, Tzena
Come where all our friends will find us
With the dancers there
Tzena, Tzena! Join the celebration
There'll be people there from every nation
Dawn will find us laughing in the sunlight
Dancing in the city square
Tzena, Tzena, (CLAP), Come and dance the hora
Dance the dabkeh. All of us will dance together
Tzena, Tzena, (CLAP), When the band is playing
My heart's saying, "Tzena, Tzena, Tzena!"