[Zeina, Zeina, Zeina, Zeina (Arabic version):] Zeina, zeina, zeina, zeina Dabkeh nihdbek nurkus hora Bleilet twa adna Yalla ma'ana, rudu ma'ana Rudu ma'ana, rudu ma'ana Ghrannu ya ah-bab Zeina, zeina, dabkeh nihdbek yalla Nurkus hora ya as-ha-a-a-ab Yalla ma'ana, yalla rudu ma'ana Ah-lan bikom ya as-hab! Zeina, zeina, zeina, zeina . . [Literal translation of Arabic version:] Beautiful, beautiful, beautiful, beautiful We dance the Dabkeh, we dance the hora One night we have a get-together Come on, let's go, let's go, come on Repeat with us, sing with us, oh beloved Beautiful, beautiful, let us dance the dabkeh, dance the hora, oh friends Come on with us, repeat with us Welcome, oh friends Beautiful, beautiful, beautiful, beautiful . . [Tsenna, Tsenna, Tsenna, Tsenna (Hebrew version):] Tsenna, Tsenna, Tsenna, Tsenna Habanot urenna Khaverim, ba'im la'ir Alna, alna, alna, alna, Alna titkhabenna
Umizor yakhdav nashir Tsenna, tsenna, Habanot urenna, Khaverim, ba'im la'ir Alna, alna, Alna titkhabenna, Umizor yakhdav nashir Tsenna, Tsenna, Tsenna . . [Literal translation of Hebrew version:] Come out, come out, girls See friends in the village Don't be, don't be shy Let's sing and dance All of us together! Come out, come out, come out . . [Tzena, Tzena, Tzena, Tzena (English version):] Tzena, Tzena, Tzena, Tzena Can't you hear the music playing In the city square? Tzena, Tzena, Tzena, Tzena Come where all our friends will find us With the dancers there Tzena, Tzena! Join the celebration There'll be people there from every nation Dawn will find us laughing in the sunlight Dancing in the city square Tzena, Tzena, (CLAP), Come and dance the hora Dance the dabkeh. All of us will dance together Tzena, Tzena, (CLAP), When the band is playing My heart's saying, "Tzena, Tzena, Tzena!"