Yê, lê, lê, ylê, qué será qué Yê, lê, lê, ylê, quiere espíritu burlón? Espírito burlão, que quando se diverte Se mete no meu quarto em meio à escuridão E espalha seus ruídos detrás do guarda?roupa Ou debaixo da cama, ou se arrasta pelo chão Me acuerdo que una vez, metido en todo esto Espíritu burlón, a mi me daba miedo Prendí la luz del quarto, y la apagué otra vez Espíritu burlón, si estaba allí se fué Galopes en lo oscuro, y vi una rendija Que espíritu burlón dejó en su huida Segura hacia su mundo, que debe estar en este
Espíritu burlón, me hace temblar si viene Por que será que às vezes, espírito burlão Batuca nas paredes e atrai minha atenção? Será que são sinais do espírito burlão Que busca algum contato de alguma dimensão? Con esa intención, que nadie se sospecha Apenas el poema de esta mi canción Espíritu burlón hizo de todo esto Todo este mistério, y desapareció É tudo tão curioso, e a possibilidade De que não mais volta**e seria crueldade Seria ironia, uma contradição Pois eu já não temia o espírito burlão