An steinern Resten alter G'm?uer,
ruh ich sanft mein Leben aus.
An schmalen Wolken brennt ein Feuer,
das zeugt vom sterbend Sonnenhaus.
Ich blick' ins Land, seh's rot wie Feuer,
das die geh'nde Sonne malt.
Seh' V?gel ziehn ob das Gem?uer
und lausch dem Lied, das leis' erschallt.
Es ruft im kahl' Ge?st allein,
ihr traurig Lied die Nachtigall.
Im tr?umen wag' ich, tauche ein,
in ihr Gesang von meinem Fall.
Die Nachtigall schreit im Ge?st,
ihr traurig Lied nun in die Nacht.
Es mich nicht mehr erschaudern l?sst,
da meine Seel' nie mehr erwacht.
[English translation:]
[And I Never Saw The Sun Rise]
At stony remnants of old ruins
I gently make peace with my life
It narrow clouds a fire's burning
A sign from the dying sun's realm
I look at the land, looking red like fire
That's painted by the dying sun
I see birds fly over the old ruins
And I listen to the song which silently rings out
It calls in leafless trees alone
A so sad song of the nightingale
I dare to dream, fall into it
Into her singing of my downfall
The nightingale screams from the leafless trees
Her song into the night now
It doesn't touch me any more
Because my soul never wakes up again