GREEK Στη γειτονιά μου την παλιά είχα ένα φίλο που ήξερε και έπαιζε τ' ακορντεόν όταν τραγούδαγε φτυστός ήταν ο ήλιος φωτιές στα χέρια του άναβε τ' ακορντεόν Μα ένα βράδυ σκοτεινό σαν όλα τ' άλλα κράταγε τσίλιες παίζοντας ακορντεόν φασιστικά καμιόνια στάθηκαν στη μάντρα και μια ριπή σταμάτησε τ' ακορντεόν Τ' αρχινισμένο σύνθημα πάντα μου μένει όποτε ακούω από τότε ακορντεόν κι έχει σαν στάμπα τη ζωή μου σημαδέψει δε θα περάσει ο φασισμός ENGLISH In my old neighbourhood I had a friend
who knew and played the accordion when he sang, he was like the sun fires in his hands were ignited by the accordion But at one dark night, like every other night he kept look-outs, playing the accordion fascist vans stood next to the pen and a gunfire stopped the accordion The already started watchword always comes back to me whenever I hear again an accordion and it has, like a stamp, marked my life 'fascism will not prevail!'