As meninas dos meus olhos /The girls of my eyes (idiom - the apple of my eyes) As meninas dos meus olhos /The girls of my eyes Nunca mais tive mão nelas /Never have I my hand in theirs Fugiram para os teus olhos, /They fled to Your eyes Por favor deixa-me vê-las. /Please let me see them As meninas dos meus olhos /The girls of my eyes Se vão perder-se não sei /Wheter they'll be lost I do not know Deixa-me ver se os teus olhos /Let me see if your eyes As tratam e guardam bem. /Care for them and keep them well As meninas dos meus olhos /The girls of my eyes/ Para poder encontrá-las /In order to encounter them Foram pedir aos teus olhos /They went to ask your eyes Que falem quando te calas./ To speak when you are silent As meninas dos meus olhos /The girls of my eyes Já não sei aonde estão /I no longer know where they are Deixa-me ver nos teus olhos /Let me see in your eyes Se as guardas no coração /If you keep them in your heart
Ach córeczki moje skarby Nigdy przy mnie ich nie miałam Ach córeczki moje skarby Nigdy przy mnie ich nie miałam Znikły by być skarbem twoim Pozwól bym je zobaczyła Ach córeczki moje skarby Nigdy przy mnie ich nie miałam Ach córeczki moje skarby Nie wiem, czy je stracić mogę Ach córeczki moje skarby Nie wiem, czy je stracić mogę Pozwól, żebym zobaczyła Twoją troskę i twą ochronę Pozwól, żebym zobaczyła Twoją troskę i twą ochronę Ach córeczki moje skarby Bym je mogła jeszcze spotkać Ach córeczki moje skarby Bym je mogła jeszcze spotkać Muszę pójść i je zapytać Niech przemówią, chociaż milczą Muszę pójść i je zapytać Niech przemówią, chociaż milczą Ach córeczki moje skarby Ja już nie wiem, gdzie są one Ach córeczki moje skarby Ja już nie wiem, gdzie są one Pozwól mi spojrzeć- pozwól mi spojrzeć w oczy twoje Czy je chowasz w sercu swoim Ach córeczki moje skarby Ja już nie wiem, gdzie są one