O ke au i kahuli wela ka honua
O ke au i kahuli lole ka lani
O ke au i kuka'iaka ka la
E ho'omalamalama i ka malama
O ke au o Makali'i ka po
O ka walewale ho'okumu honua ia
O ke kumu o ka lipo, i lipo ai
O ke kumu o ka Po, i po ai
O ka lipolipo, o ka lipolipo
O ka lipo o ka la, o ka lipo o ka po
Po wale ho--'i
Hanau ka po
Hanau Kumulipo i ka po, he kane
Hanau Po'ele i ka po, he wahine
E pua ana ka makani, la'ea
E na hala o Malelewa'a
Kui 'ia e lupua, la'ea
Halua 'ala i ka poli
Maika'i ka pua hinano, la'ea
Na pua i Waialoha
'Upu a'e ana ka mana'o, la'ea
E 'ike ia Halali'i
He ali'i na'u ke aloha, la'ea
A he lei no ku'u lani
Ha'ina mai ku puana, la'ea
No Ka'ahumanu he inoa
At the time when the Earth became hot
At the time when the Heavens turned about
At the time when the sun was darkened
To cause the moon to shine
The time of the rise of the Pleiades
The slime, this was the source of the Earth
The source of the darkness that made
Darkness
The source of the night that made night
The intense darkness, the deep darkness
Darkness of the sun, darkness of the night
Nothing but night, the night gave birth
Born was Kumulipo in the night, a male
Born was Pō'ele in the night, as female
The wind rises, tra-la
In the pandan*s groves of Malelewa'a
Strung and scattered, tra-la
Piled thickly upon the bosom (heart)
How good is this (male) hala blossom, tra-la
These blossom at Waialoha
Thinking and longing for, tra-la
To see (know) Halali'i
A chief for me to love, tra-la
And a wreath of adornment for my majestic
One
Declare to me the refrain, tra-la
For Ka'ahumanu is your name