[Romanized:]
joyonghan bamhaneure
areumdaun byeolbichi
meolli issneun changgaedo
sori eobsi bichugo
hannajui gieogdeureun
eodironga sarajyeo
kkumeul kkudeus bamhaneulman
barabogo isseoyo
budeureoun noraessorie
nae maeumeun aicheoreom
paran chueogui badaro
ttwieogago issneyo
gipeun bam areumdaun geu siganeun
ireohge chajawa
maeumeul muldeurigo
yeongwonhan yeoreumbamui kkumeul
gieoghago isseoyo
budeureoun noraessorie
nae maeumeun aicheoreom
paran chueogui badaro
ttwieogago issneyo
gipeun bam areumdaun geu siganeun
ireohge chajawa
maeumeul muldeurigo
yeongwonhan yeoreumbamui kkumeul
gieoghago isseoyo
dasi achimi balgawado
ijhyeojiji anhdorog
[Korean:]
조용한밤하늘에
아름다운별빛이
멀리있는창가에도
소리없이비추고
한낮의기억들은
어디론가사라져
꿈을꾸듯밤하늘만
바라보고있어요
부드러운노랫소리에
내마음은아이처럼
파란추억의바다로
뛰어가고있네요
깊은밤아름다운그시간은
이렇게찾아와
마음을물들이고
영원한여름밤의꿈을
기억하고있어요
부드러운노랫소리에
내마음은아이처럼
파란추억의바다로
뛰어가고있네요
깊은밤아름다운그시간은
이렇게찾아와
마음을물들이고
영원한여름밤의꿈을
기억하고있어요
다시아침이밝아와도
잊혀지지않도록
[English translation:]
The beautiful starlight in the quiet night sky
Silently shines through faraway windows
Midday memories disappear somewhere
As if it's a dream, I am only looking at the night sky
At the soft melody, my heart becomes like a child
Racing through the blue ocean of memories
The deep night, the beautiful times come to me
Coloring my heart
I remember the eternal summer night dreams
At the soft melody, my heart becomes like a child
Racing through the blue ocean of memories
The deep night, the beautiful times come to me
Coloring my heart
I remember the eternal summer night dreams
So even if morning comes
It won't be forgotten