DON'T LET GO
Text by PHILIPPA BOYENS, translation by DAVID SALO
( SINDARIN )
Anírach únad
Egor gurth hen
Han cenin vi chen lín
Egor ú-erin le devi
Tellin men achae
Brennin men anann
Rago! Ú-erich leithio
Ú-erich o nin gwanno
(( You want nothing more
Than this d**h
I see it in your eye
But I cannot let you
We have come too far
We have held on too long
Reach! You cannot let go
You cannot leave me. ))
- - -
THE DESTRUCTION OF THE RING
Text by PHILIPPA BOYENS, translation by DAVID SALO
( SINDARIN )
Mi naurath Orodruin
Boe hedi i Vín
Han i vangad i moe ben bango
Sin eriol natha túr in úgarnen
Sin eriol ûm beleg úgannen
(( Into the fires of Orodruin
The One must be cast;
This the price, that must be paid
Only thus its power will be undone
Only thus, a great evil, unmade. ))
Ú cilith 'war
Ú men 'war
Boe min mebi
Boe min bango
(( There is no other choice
There is no other way
One of you must take it
One of you must pay. ))
- - -
NOT ONCE, NOT EVER
Text by PHILIPPA BOYENS, translation by DAVID SALO
( SINDARIN )
Dannen le
A ú-erin le regi
Rang ail le iestannen
Lû ail le tegin na hen
Gwannach o innen ului
Ú lû erui, ului
(( You have fallen
And you cannot reach you
Every step I willed you on
Every moment I lead you to this
You never left my mind
Not once, not ever ))