[REFRAIN] Where they at? Where they at? You say you got d**, homie, tell me, where they at? Oh, you at the club? Where you at? You say you got thugs, mothaf**a, where they at? [Yes Mccan] Front sur le grand écran, stunt sur ton Facebook Tape sur ton Twitter, t'es à un clic d'être straight shook (clic!) Paraît qu't'as des gats, mais quand les cops cognent Tes grands canons, where they at? Là tu sais pu where they at, motherf**er, where they at (where they at?) Vas-y, claim “Montréal” but we still runnin' that Ouh, meilleure chance la prochaine fois Sittin' on top, pitche des roches su'é mouettes Motherf**er, I'm moi! Toi, t'es pareil à tou'é autres On est dans l'édifice pis ça s'pourrait ben qu'y saute Su'l' bord du précipice, motherf**er, vas-y saute Y'a plus personne pour te sauver, tous ceux qui avaient ton back Motherf**er, where they at? [REFRAIN] [O.G. Bear + RCA] Wherever the f** you at, homeboy, wear yo' hat R.I.P. the Royals, Jeffrey Loria, where you at? Motherf**er bring 'em back! Yeah, Imma bring a bat I keep a Louis in the back Keep it moving like a Uber while we do it in the back Straight pimpin' is a fact, yeah we been doin' that Su'a croix du Mont Royal en train d'crier: « where they at? »
Mawf**a, where you at? I been grindin' like Nyjah Huston, toi, mon gars, où est-ce qu't'étais? I been puttin' work, diamond in the back If you lookin' for yo' girl, elles sont toutes à Montréal On est parti, on est back, j'étais juste de pa**age Baby got back, but I never call back She like: « n***a, where you at?» [REFRAIN] [20some] What you want to do, watch me do it Wish you had it all, avoue-le donc: Ouin, j'suis doué Why should I be gone quand t'es juste capable d'échouer On m'chuchote de shooter, c't'un sure shot, LE DO IT! Un sharp shooter même quand j'apechoum Make a wish, ferme les yeux pis j'y va pour le swish Opportuniste, God bless, hater players, where they at? I mean, si le chapeau te fait ben, mothaf**a, wear the hat Where they at? [Snail Kid] Where they at? f** boy, where they at? Tu dis que t'as payé 5000 pour tes mags, where they at? Pis tes chummés, where they at? f** ce sh**-là, parle pas, farme ta yeule b**h, you gotta follow the rules Une gang de suiveux d'l'âge d'or, they got me hors de mon mood Parce qu'ce sh**-là got un nwigga so obsédé par les f**booooys Mais yo, personne d'autre peut faire ça, right?! [REFRAIN]